Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
rain
has
fallen,
too
many
times,
Der
Regen
ist
gefallen,
zu
oft
schon,
In
silence
sits
the
poet,
forgotten
are
his
rhymes.
Im
Schweigen
sitzt
der
Dichter,
vergessen
sind
seine
Reime.
There's
no
way
you
can
see
him
coming,
Du
kannst
ihn
unmöglich
kommen
sehen,
He
knows
where
to
hide
in
the
night
he's
the
groom
Er
weiß,
wo
er
sich
verstecken
kann,
in
der
Nacht
ist
er
der
Bräutigam
And
sorrow
is
his
bride.
Und
Kummer
ist
seine
Braut.
In
the
summer
he'd
see
you
passing
by,
Im
Sommer
sah
er
dich
vorbeigehen,
You
were
talking
to
the
angels,
Du
sprachst
mit
den
Engeln,
You
would
see
them
as
they'd
fly,
Du
sahst
sie,
wie
sie
flogen,
So
you
liked
to
hear
the
music,
Also
mochtest
du
die
Musik
hören,
Those
choirs
of
the
night
you'd
be
dancing
with
the
angels,
Jene
Chöre
der
Nacht,
du
tanztest
mit
den
Engeln,
Under
the
moons
clear
light...
Unter
dem
klaren
Licht
des
Mondes...
Cat
eyes,
where
did
you
go?
Katzenaugen,
wohin
bist
du
gegangen?
Did
you
tell
him
so?
Hast
du
es
ihm
gesagt?
(You
put
a
mark
on
his
heart
and
you
tattooed
his
soul.)
(Du
hast
eine
Narbe
auf
seinem
Herzen
hinterlassen
und
seine
Seele
tätowiert.)
You
made
him
forget,
his
purpose,
his
goal
Du
ließest
ihn
vergessen,
seinen
Zweck,
sein
Ziel
And
I
don't
know
why
but
you'll
surely
know;
Und
ich
weiß
nicht
warum,
aber
du
wirst
es
sicher
wissen;
Cat
eyes,
you
will
surely
know.
Katzenaugen,
du
wirst
es
sicher
wissen.
You'd
watch
him
from
your
great
blue
heaven,
Du
beobachtetest
ihn
von
deinem
großen
blauen
Himmel
aus,
You'd
watch
his
every
move,
you'd
hear
the
songs
he'd
be
singing.
Du
beobachtetest
jede
seiner
Bewegungen,
du
hörtest
die
Lieder,
die
er
sang.
You
could
hear
every
line;
Du
konntest
jede
Zeile
hören;
You'd
call
on
our
attention
you'd
say:
"Once
he
was
mine".
Du
lenktest
unsere
Aufmerksamkeit
auf
dich,
du
sagtest:
"Einst
war
er
mein".
And
now
we're
standing
face
to
face
Und
nun
stehen
wir
uns
gegenüber
Riding
the
sky
in
all
our
grace,
Reiten
am
Himmel
in
all
unserer
Anmut,
You
know
I'll
be
there,
Du
weißt,
ich
werde
da
sein,
I'll
make
you
see
I
will
stand
by
you
all
through
eternity.
Ich
werde
dich
sehen
lassen,
ich
werde
dir
beistehen
durch
alle
Ewigkeit.
Cat
eyes,
where
did
you
go?
Katzenaugen,
wohin
bist
du
gegangen?
Did
you
tell
him
so?
Hast
du
es
ihm
gesagt?
(You
put
a
mark
on
his
heart
and
you
tattooed
his
soul.)
(Du
hast
eine
Narbe
auf
seinem
Herzen
hinterlassen
und
seine
Seele
tätowiert.)
You
made
him
forget,
his
purpose,
his
goal
Du
ließest
ihn
vergessen,
seinen
Zweck,
sein
Ziel
And
I
don't
know
why
but
you'll
surely
know;
Und
ich
weiß
nicht
warum,
aber
du
wirst
es
sicher
wissen;
Cat
eyes,
you
will
surely
know.
Katzenaugen,
du
wirst
es
sicher
wissen.
(Secret
messages)
(Geheime
Botschaften)
And
now
we're
standing
face
to
face
Und
nun
stehen
wir
uns
gegenüber
Riding
the
sky
in
all
our
grace,
Reiten
am
Himmel
in
all
unserer
Anmut,
You
know
I'll
be
there,
Du
weißt,
ich
werde
da
sein,
I'll
make
you
see
I
will
stand
by
you
all
through
eternity.
Ich
werde
dich
sehen
lassen,
ich
werde
dir
beistehen
durch
alle
Ewigkeit.
Cat
eyes,
where
did
you
go?
Katzenaugen,
wohin
bist
du
gegangen?
Did
you
tell
him
so?
Hast
du
es
ihm
gesagt?
(You
put
a
mark
on
his
heart
and
you
tattooed
his
soul.)
(Du
hast
eine
Narbe
auf
seinem
Herzen
hinterlassen
und
seine
Seele
tätowiert.)
You
made
him
forget,
his
purpose,
his
goal
Du
ließest
ihn
vergessen,
seinen
Zweck,
sein
Ziel
And
I
don't
know
why
but
you'll
surely
know;
Und
ich
weiß
nicht
warum,
aber
du
wirst
es
sicher
wissen;
Cat
eyes,
you
will
surely
know...
Katzenaugen,
du
wirst
es
sicher
wissen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerry Sahlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.