Текст и перевод песни A.C.O. - CARTA AL ABUELO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CARTA AL ABUELO
CARTA AL ABUELO
No
me
hables
de
tu
muerte
Don't
talk
to
me
about
your
death
No
me
hables
de
tu
muerte
hey
Don't
talk
to
me
about
your
death
hey
No
me
hables
de
tu
muerte
Don't
talk
to
me
about
your
death
No
me
hables
de
tu
muerte
yiehh
yieh
Don't
talk
to
me
about
your
death
yiehh
yieh
No
me
hables
de
tu
muerte
Don't
talk
to
me
about
your
death
No
me
hables
de
tu
muerte
yiehh
yieh
Don't
talk
to
me
about
your
death
yiehh
yieh
No
me
hables
de
tu
muerte
Don't
talk
to
me
about
your
death
No
me
hables
de
tu
muerte
yieh
yieh
ah
Don't
talk
to
me
about
your
death
yieh
yieh
ah
Recuerdo
las
primeras
veces
que
lo
hiciste
I
remember
the
first
few
times
you
did
it
Me
rompía
el
corazón
y
me
sentía
muy
triste
It
would
break
my
heart
and
I
would
feel
very
sad
Las
siguientes
veces
no
quería
mirarte
The
next
few
times
I
wouldn't
look
at
you
Ahora
me
hago
el
que
no
escucha
espero
no
incomodarte
Now
I
pretend
not
to
listen
I
hope
not
to
make
you
uncomfortable
Té
eres
mi
héroe
te
lo
dice
mi
tatuaje
You
are
my
hero,
my
tattoo
says
so
Si
te
hago
esta
canción
es
solamente
otro
homenaje
If
I
write
this
song
for
you,
it
is
only
another
tribute
Es
un
orgullo
tener
tu
nombre
y
tu
apellido
It
is
an
honor
to
have
your
name
and
your
surname
Lo
exhibiré
con
gusto
a
donde
me
lleve
lo
vivido
I
will
proudly
show
it
off
wherever
life
takes
me
Y
si
no
fuera
por
las
risas
y
las
caminatas
And
if
it
weren't
for
the
laughs
and
the
walks
No
sería
yo,
no
sería
yo
I
wouldn't
be
me,
I
wouldn't
be
me
Y
si
no
fuera
por
nuestras
conversaciones
pues
And
if
it
weren't
for
our
conversations,
then
No
sería
yo,
no
sería
yo
I
wouldn't
be
me,
I
wouldn't
be
me
Y
si
no
fuera
por
las
risas
y
las
caminatas
And
if
it
weren't
for
the
laughs
and
the
walks
No
sería
yo,
no
sería
yo
I
wouldn't
be
me,
I
wouldn't
be
me
Y
si
no
fuera
por
nuestras
conversaciones
pues
And
if
it
weren't
for
our
conversations,
then
No
sería
yo,
no
sería
yo
I
wouldn't
be
me,
I
wouldn't
be
me
No
me
hables
de
tu
muerte
Don't
talk
to
me
about
your
death
No
me
hables
de
tu
muerte
hey
Don't
talk
to
me
about
your
death
hey
No
me
hables
de
tu
muerte
Don't
talk
to
me
about
your
death
No
me
hables
de
tu
muerte
yiehh
yieh
Don't
talk
to
me
about
your
death
yiehh
yieh
No
me
hables
de
tu
muerte
Don't
talk
to
me
about
your
death
No
me
hables
de
tu
muerte
hey
Don't
talk
to
me
about
your
death
hey
No
me
hables
de
tu
muerte
yiehh
yieh
Don't
talk
to
me
about
your
death
yiehh
yieh
M
enseñaste
a
ser
una
persona
compasiva
You
taught
me
to
be
a
compassionate
person
Y
por
tu
culpa
no
me
salen
las
mentiras
And
because
of
you,
I
can't
lie
Estamos
rodeados
de
corruptos,
de
ladrones
We're
surrounded
by
corrupt
people
and
thieves
Pero
tu
me
haz
enseñado
a
ser
un
hombre
de
valores
y
que
But
you've
taught
me
to
be
a
man
of
values
and
that
Nada
más
que
la
familia
va
a
importar
Only
family
will
matter
Amo
tanto
a
esta
familia
que
hasta
empiezo
a
llorar
I
love
this
family
so
much
that
I
even
start
to
cry
Me
haz
enseñado
tanto
siendo
quien
tú
eres
You
have
taught
me
so
much
by
being
who
you
are
No
confiar
de
los
atajos,
tratar
bien
a
las
mujeres
Don't
trust
shortcuts,
treat
women
well
Y
si
no
fuera
por
nuestras
conversaciones
pues
And
if
it
weren't
for
our
conversations,
then
No
sería
yo,
no
sería
yo
I
wouldn't
be
me,
I
wouldn't
be
me
Y
si
no
fuera
por
las
risas
y
las
caminatas
And
if
it
weren't
for
the
laughs
and
the
walks
No
sería
yo,
no
sería
yo
I
wouldn't
be
me,
I
wouldn't
be
me
Y
si
no
fuera
por
nuestras
conversaciones
pues
And
if
it
weren't
for
our
conversations,
then
No
sería
yo,
no
sería
yo
I
wouldn't
be
me,
I
wouldn't
be
me
Y
si
no
fuera
por
las
risas
y
las
caminatas
And
if
it
weren't
for
the
laughs
and
the
walks
No
sería
yo,
no
sería
yo
I
wouldn't
be
me,
I
wouldn't
be
me
Quisiera
que
me
alcance
el
tiempo
para
devolverte
I
wish
I
had
enough
time
to
give
you
back
Todo
lo
que
me
diste
pero
ni
a
mí
me
alcanzaría
Everything
you
gave
me
but
even
I
wouldn't
have
enough
Amor,
respeto,
orgullo,
siempre
voy
a
defenderte
Love,
respect,
pride,
I
will
always
defend
you
Te
escribo
esta
canción
por
si
lo
dudarías
I
write
you
this
song
in
case
you
ever
doubted
it
Gracias
por
darme
apoyo
incondicional
Thank
you
for
always
supporting
me
Cuando
te
dije
del
trabajo
pronto
voy
a
renunciar
When
I
told
you
about
work,
I'm
going
to
quit
soon
Por
tenerme
siempre
fe,
decirme
no
te
desesperes
For
always
having
faith
in
me,
telling
me
not
to
despair
Por
ser
parte
de
quien
soy
y
yo
ser
parte
de
quien
eres
For
being
a
part
of
who
I
am,
and
I
being
a
part
of
who
you
are
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arturo Salazar Salinas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.