Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre los Dos
Zwischen uns Beiden
No
se
si
lo
has
notado,
pero
esto
no
igual
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
bemerkt
hast,
aber
das
hier
ist
nicht
mehr
dasselbe
Supongo
hemos
cambiado,
lo
tengo
que
aceptar
Ich
nehme
an,
wir
haben
uns
verändert,
das
muss
ich
akzeptieren
Podria
mentirle
a
todos,
pero
no
a
mi
Ich
könnte
alle
anlügen,
aber
nicht
mich
selbst
Me
conozco
demasiado,
baby
Ich
kenne
mich
zu
gut,
Baby
Mejor
dejemos
pronto
ya
este
incendio
Besser,
wir
löschen
dieses
Feuer
bald
Antes
de
que
nos
quememos
todo
el
cuerpo
Bevor
wir
uns
den
ganzen
Körper
verbrennen
Y
wo
io
oh
oy
Und
wo
io
oh
oy
Pero
no
mas
peros
pero
no
mas
peros
Aber
keine
Aber
mehr,
aber
keine
Aber
mehr
Negra,
no
mas
peros
Süße,
keine
Aber
mehr
Sueltame
la
mano,
te
defiende
la
razón
Lass
meine
Hand
los,
die
Vernunft
ist
auf
deiner
Seite
Ayer
se
fue
temprano,
su
cadaver
vive
hoy
Gestern
ging
es
früh
dahin,
sein
Leichnam
lebt
heute
Sueltame
la
mano,
te
defiende
la
razón
Lass
meine
Hand
los,
die
Vernunft
ist
auf
deiner
Seite
Ayer
se
fue
temprano,
su
cadaver
vive
hoy
Gestern
ging
es
früh
dahin,
sein
Leichnam
lebt
heute
Entre
los
dos,
entre
los
dos,
si
Zwischen
uns
beiden,
zwischen
uns
beiden,
ja
Vive
entre
los
dos
Es
lebt
zwischen
uns
beiden
Entre
los
dos,
entre
los
dos,
si
Zwischen
uns
beiden,
zwischen
uns
beiden,
ja
Vive
entre
los
dos
Es
lebt
zwischen
uns
beiden
Tamo′
en
una
tina
con
cenizas
Wir
sind
in
einer
Wanne
mit
Asche
Bebiendo
de
dos
copas
ya
vacías
Trinken
aus
zwei
bereits
leeren
Gläsern
¿Qué
pasó
con
la
alegría?
Was
ist
mit
der
Freude
passiert?
Se
nos
fue
junto
a
las
ganas
Sie
ist
uns
zusammen
mit
der
Lust
davongegangen
Se
acabó
el
recreo,
sonó
la
campana,
y
Die
Pause
ist
vorbei,
die
Glocke
hat
geläutet,
und
Dímelo
con
pana,
dime
que
me
odias
Sag
es
mir
offen,
sag
mir,
dass
du
mich
hasst
Solo
falta
que
lo
digas,
pues
se
ve
cuando
me
miras
Es
fehlt
nur
noch,
dass
du
es
sagst,
denn
man
sieht
es,
wenn
du
mich
ansiehst
Y
el
amor
que
no
se
estira
lo
intentamos
y
se
rompe
Und
die
Liebe,
die
sich
nicht
dehnen
lässt,
wir
versuchen
es
und
sie
zerbricht
Como
un
vidrio
que
nos
corta
el
horizonte
Wie
ein
Glas,
das
uns
den
Horizont
zerschneidet
No
sé
si
lo
has
notado,
pero
esto
no
es
igual
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
bemerkt
hast,
aber
das
hier
ist
nicht
mehr
dasselbe
Supongo
hemos
cambiado,
lo
tengo
que
aceptar
Ich
nehme
an,
wir
haben
uns
verändert,
das
muss
ich
akzeptieren
Podría
mentirle
a
todos,
pero
no
a
mí
Ich
könnte
alle
anlügen,
aber
nicht
mich
selbst
Me
conozco
demasiado,
baby
Ich
kenne
mich
zu
gut,
Baby
Mejor
dejemos
pronto
ya
este
incendio
Besser,
wir
löschen
dieses
Feuer
bald
Antes
de
que
nos
quememos
todo
el
cuerpo
Bevor
wir
uns
den
ganzen
Körper
verbrennen
Y
wo-io-oh-oy
Und
wo-io-oh-oy
Pero
no
más
peros,
pero
no
más
peros
Aber
keine
Aber
mehr,
aber
keine
Aber
mehr
Negra,
no
más
peros
Süße,
keine
Aber
mehr
Sueltame
la
mano,
te
defiende
la
razón
Lass
meine
Hand
los,
die
Vernunft
ist
auf
deiner
Seite
Ayer
se
fue
temprano,
su
cadáver
vive
hoy
Gestern
ging
es
früh
dahin,
sein
Leichnam
lebt
heute
Sueltame
la
mano,
te
defiende
la
razón
Lass
meine
Hand
los,
die
Vernunft
ist
auf
deiner
Seite
Ayer
se
fue
temprano,
su
cadáver
vive
hoy
Gestern
ging
es
früh
dahin,
sein
Leichnam
lebt
heute
Entre
los
dos,
(entre
los
dos)
entre
los
dos,
sí
Zwischen
uns
beiden,
(zwischen
uns
beiden)
zwischen
uns
beiden,
ja
Vive
entre
los
dos
Es
lebt
zwischen
uns
beiden
Entre
los
dos,
(entre
los
dos)
entre
los
dos,
sí
Zwischen
uns
beiden,
(zwischen
uns
beiden)
zwischen
uns
beiden,
ja
Vive
entre
los
dos
Es
lebt
zwischen
uns
beiden
Entre
los
dos,
entre
los
dos,
entre
los
dos
Zwischen
uns
beiden,
zwischen
uns
beiden,
zwischen
uns
beiden
Entre
los
dos,
vive
entre
los
dos
Zwischen
uns
beiden,
es
lebt
zwischen
uns
beiden
Vive
entre
los
dos.
Es
lebt
zwischen
uns
beiden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.