Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escupiendo Fuego
Spitting Fire
Tragando
mis
molestias,
diciendo
que
sí
puedo
Swallowing
my
troubles,
saying
I
can
do
it
Que
aquí
no
pasa
nada,
lo
conversamos
luego
That
nothing
happens
here,
we'll
talk
later
Dejó
de
ser
un
juego,
ahora
estoy
escupiendo
fuego
It
stopped
being
a
game,
now
I'm
spitting
fire
Tragando
mis
molestias,
diciendo
que
sí
puedo
Swallowing
my
troubles,
saying
I
can
do
it
Que
aquí
no
pasa
nada,
lo
conversamos
luego
That
nothing
happens
here,
we'll
talk
later
Dejó
de
ser
un
juego,
ahora
estoy
escupiendo
fuego
It
stopped
being
a
game,
now
I'm
spitting
fire
Yo
quise
ser
de
acero,
no
poner
ni
un
pero
I
wanted
to
be
made
of
steel,
not
make
a
single
objection
Dejar
al
miedo
en
un
ropero,
lo
que
piensan
de
un
rapero
Leave
the
fear
in
a
closet,
what
they
think
of
a
rapper
No
era
lo
mas
sincero,
pero
al
menos
It
wasn't
the
most
sincere,
but
at
least
Mi
mano
estaba
para
otras
manos
que
buscaba
freno
My
hand
was
there
for
other
hands
looking
for
a
brake
Yo
quise
ser
quien
el
criterio
nunca
pierda
I
wanted
to
be
the
one
who
never
loses
his
criteria
Ese
discurso
hizo
que
me
aguante
mucha
mierda
That
speech
made
me
put
up
with
a
lot
of
shit
Acumulando
leña
en
la
garganta
Accumulating
firewood
in
my
throat
Desahogándome
en
canciones
Venting
in
songs
El
estudio
es
tierra
santa
The
studio
is
holy
ground
No
sabes
que
mi
estado
era
grave
You
don't
know
my
condition
was
serious
Que
volaba
con
diez
piedras
ésta
ave
That
this
bird
was
flying
with
ten
stones
No
sabes
que
callé
tantas
palabras
como
existen
en
la
Biblia
You
don't
know
that
I
kept
as
many
words
silent
as
there
are
in
the
Bible
Todo
para
mantenerme
silencioso
y
en
vigilia
All
to
keep
myself
silent
and
vigilant
Minetras
tu
duermes
While
you
sleep
Mientras
tu
duermes
While
you
sleep
Asumiendo
un
rol
que
no
era
mío
Taking
on
a
role
that
wasn't
mine
Pateando
mis
deseos
hasta
que
se
pierdan
en
un
río
Kicking
my
wishes
until
they
are
lost
in
a
river
Sin
enfermedad
no
hay
cura,
yo
supongo
Without
disease
there
is
no
cure,
I
suppose
Eres
veneno
que
me
hace
mirar
más
lejos
You
are
poison
that
makes
me
see
further
Como
el
que
se
come
un
hongo
Like
the
one
who
eats
a
mushroom
Soy
consciente
de
qué
tengo
I
am
aware
of
what
I
have
Por
consecuencia,
sé
lo
que
puedo
perder
Therefore,
I
know
what
I
can
lose
Y
al
parecer,
tú
entras
en
ese
saco
de
oro
And
apparently,
you
go
into
that
bag
of
gold
Al
cual
con
alma
y
vida
siempre
voy
a
defender
Which
I
will
always
defend
with
my
heart
and
soul
Tragando
mis
molestias,
diciendo
que
sí
puedo
Swallowing
my
troubles,
saying
I
can
do
it
Que
aquí
no
pasa
nada,
lo
conversamos
luego
That
nothing
happens
here,
we'll
talk
later
Dejó
de
ser
un
juego,
ahora
estoy
escupiendo
fuego
It
stopped
being
a
game,
now
I'm
spitting
fire
Tragando
mis
molestias,
diciendo
que
sí
puedo
Swallowing
my
troubles,
saying
I
can
do
it
Que
aquí
no
pasa
nada,
lo
conversamos
luego
That
nothing
happens
here,
we'll
talk
later
Dejó
de
ser
un
juego,
ahora
estoy
escupiendo
fuego
It
stopped
being
a
game,
now
I'm
spitting
fire
Pero
te
juro
que
no
aguanto,
siento
que
voy
a
explotar
But
I
swear
I
can't
stand
it,
I
feel
like
I'm
going
to
explode
Tengo
la
lava
ya
en
la
lengua,
el
humo
está
en
el
paladar
I
already
have
lava
on
my
tongue,
the
smoke
is
on
my
palate
De
niños
nos
enseñan
que
los
hombres
nunca
lloran
As
children
we
are
taught
that
men
never
cry
Hay
que
inflar
el
pecho
y
cerrar
la
boca
You
have
to
puff
out
your
chest
and
shut
your
mouth
Tengo
tanta
rabia
que
se
rompen
mis
costillas
I
have
so
much
rage
that
my
ribs
break
Mis
huesos
de
madera
están
cruzados
con
astillas
My
wooden
bones
are
crossed
with
splinters
Mis
mentiras
con
el
tiempo
se
volvieron
ira
My
lies
over
time
turned
to
anger
Tengo
un
niño
dentro
del
pecho
y
no
respira
I
have
a
child
inside
my
chest
and
he
can't
breathe
Y
yo
te
pido
que
me
consueles
con
un
beso
And
I
ask
you
to
comfort
me
with
a
kiss
Me
quites
este
peso
Take
this
weight
off
me
Pues
mis
hombros
se
fracturan
For
my
shoulders
are
fractured
Soy
un
náufrago,
esta
isla
es
mi
locura
I
am
a
castaway,
this
island
is
my
madness
Y
para
siempre
pareciera
que
me
dura
And
it
seems
to
last
forever
Te
lo
juro
siempre
espero
I
swear
I
always
wait
Espero
me
perdones
cuando
pierda
la
razón
I
hope
you'll
forgive
me
when
I
lose
my
mind
Tengo
un
animal
a
punto
de
salir
I
have
an
animal
about
to
come
out
Y
tiene
sed
de
descontrol
And
he's
thirsty
for
mayhem
Hacerme
el
fuerte,
no
favoreció
mi
suerte
Playing
tough
didn't
favor
my
luck
Creo
que
ya
es
hora
que
despierte
I
think
it's
time
I
woke
up
Tragando
mis
molestias,
diciendo
que
sí
puedo
Swallowing
my
troubles,
saying
I
can
do
it
Que
aquí
no
pasa
nada,
lo
conversamos
luego
That
nothing
happens
here,
we'll
talk
later
Dejó
de
ser
un
juego,
ahora
estoy
escupiendo
fuego
It
stopped
being
a
game,
now
I'm
spitting
fire
Tragando
mis
molestias,
diciendo
que
sí
puedo
Swallowing
my
troubles,
saying
I
can
do
it
Que
aquí
no
pasa
nada,
lo
conversamos
luego
That
nothing
happens
here,
we'll
talk
later
Dejó
de
ser
un
juego,
ahora
estoy
escupiendo
fuego
It
stopped
being
a
game,
now
I'm
spitting
fire
Tragando
mis
molestias,
diciendo
que
sí
puedo
Swallowing
my
troubles,
saying
I
can
do
it
Que
aquí
no
pasa
nada,
lo
conversamos
luego
That
nothing
happens
here,
we'll
talk
later
Dejó
de
ser
un
juego,
ahora
estoy
escupiendo
fuego
It
stopped
being
a
game,
now
I'm
spitting
fire
Tragando
mis
molestias,
diciendo
que
sí
puedo
Swallowing
my
troubles,
saying
I
can
do
it
Que
aquí
no
pasa
nada,
lo
conversamos
luego
That
nothing
happens
here,
we'll
talk
later
Dejó
de
ser
un
juego,
ahora
estoy
escupiendo
fuego
It
stopped
being
a
game,
now
I'm
spitting
fire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.