Текст и перевод песни A.C.O. - Flotando
Me
desperté
a
las
5 AM
con
los
párpados
pesados
I
woke
up
at
5 AM
with
heavy
eyelids
La
tele
recordándome,
vivimos
en
el
caos,
tenemos
los
días
contados
The
TV
reminding
me,
we
live
in
chaos,
we
have
our
days
counted
Los
dioses
juegan
a
los
dados
para
decidir
The
gods
play
dice
to
decide
Quién
va
a
ser
el
próximo
en
ser
juzgado
Who
will
be
the
next
to
be
judged
A
dormir
me
pide
el
cuerpo
pero
el
cerebro
me
grita
My
body
asks
me
to
sleep,
but
my
brain
screams
Tiene
serias
preguntas
que
me
agitan
It
has
serious
questions
that
shake
me
up
Como
"¿Pa
qué
estoy
vivo?"
Like
"What
am
I
alive
for?"
¿Alguien
recibe
lo
mejor
de
mi?
¿O
será
que
solo
existo
porque
sí?
Does
anyone
get
the
best
of
me?
Or
do
I
just
exist
for
the
sake
of
it?
Chéquelo
bien,
escribo
porque
a
mi
me
nace
Check
it
out,
I
write
because
I
feel
like
it
Darme
entero
en
este
trance,
darte
el
jugo
de
mi
mente
Give
myself
entirely
in
this
trance,
give
you
the
juice
of
my
mind
Ponerle
en
frente
un
espejo
a
cada
oyente
Put
a
mirror
in
front
of
every
listener
Pa′
que
vea
que
pa'
mejorar
se
debe
hacer
las
cosas
diferentes
So
they
can
see
that
to
improve
they
must
do
things
differently
Algunos
dicen
que
no,
luego
dicen
sí
Some
say
no,
then
they
say
yes
Dejándose
llevar
por
lo
que
dicen
por
ahí
Letting
themselves
go
by
what
people
say
out
there
Yo
no
quiero
vivir
así,
flotando
I
don't
want
to
live
like
that,
floating
Algunos
dicen
que
no,
luego
dicen
sí
Some
say
no,
then
they
say
yes
Dejándose
llevar
por
lo
que
dicen
por
ahí
Letting
themselves
go
by
what
people
say
out
there
Yo
no
quiero
vivir
así,
flotando
I
don't
want
to
live
like
that,
floating
Me
desperté
a
las
5 AM
con
un
dilema
en
la
frente
I
woke
up
at
5 AM
with
a
dilemma
on
my
mind
¿Nací
para
dejar
algo
en
la
tierra
o
pa′
ser
otro
indiferente?
Was
I
born
to
leave
something
on
Earth
or
to
be
just
another
indifferent
one?
Vente
y
canta
con
nosotros,
los
que
piensan
en
los
otros
Come
and
sing
with
us,
those
who
think
of
others
Dejas
todo
en
la
cancha,
sales
con
sangre
en
los
codos
Leave
everything
on
the
court,
come
out
with
blood
on
your
elbows
Yo
no
me
meto
en
problemas
tan
intrascendentes
I
don't
get
into
such
unimportant
problems
Tengo
un
reloj
de
arena
con
la
fecha
de
mi
muerte
I
have
an
hourglass
with
my
death
date
Llegar
primero
en
la
carrera,
pues
da
igual
Getting
there
first
in
the
race,
well,
it
doesn't
matter
O
se
gana
o
se
aprende
al
final,
y
normal
Either
you
win
or
you
learn
in
the
end,
and
that's
normal
En
una
bici
y
el
canguro
en
diagonal
On
a
bike
and
the
kangaroo
diagonally
across
Millonarios
de
sonrisa,
somos
tal
para
cual
Millionaires
with
a
smile,
we
are
made
for
each
other
Yo
y
mi
vida,
tú
y
la
tuya
Me
and
my
life,
you
and
yours
Yo
y
mi
vida
Me
and
my
life
Algunos
dicen
que
no,
luego
dicen
sí
Some
say
no,
then
they
say
yes
Dejándose
llevar
por
lo
que
dicen
por
ahí
Letting
themselves
go
by
what
people
say
out
there
Yo
no
quiero
vivir
así,
flotando
I
don't
want
to
live
like
that,
floating
Algunos
dicen
que
no,
luego
dicen
sí
Some
say
no,
then
they
say
yes
Dejándose
llevar
por
lo
que
dicen
por
ahí
Letting
themselves
go
by
what
people
say
out
there
Yo
no
quiero
vivir
así,
flotando
I
don't
want
to
live
like
that,
floating
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arturo Salazar Salinas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.