A.C.O. - Hacia Tus Ojos - перевод текста песни на немецкий

Hacia Tus Ojos - A.C.oперевод на немецкий




Hacia Tus Ojos
Zu Deinen Augen
Cuando escapo por tus ojos
Wenn ich durch deine Augen entfliehe,
Veo a tu alma brillar
Sehe ich deine Seele leuchten,
Y aunque el mundo esté tan roto
Und obwohl die Welt so zerbrochen ist,
Nunca dejas de soñar
Hörst du nie auf zu träumen.
Será la gente, las ciudades, los problemas
Sind es die Leute, die Städte, die Probleme?
Será que no puedo encajar en sus esquemas
Liegt es daran, dass ich nicht in ihre Schemata passe?
Será el dilema de vivir para morir
Ist es das Dilemma, zu leben, um zu sterben,
O morir siendo ni mierda
Oder als Niemand zu sterben?
Será que no hay mejor lugar que dentro tuyo
Liegt es daran, dass es keinen besseren Ort gibt als in dir?
Será que los mejores gritos son murmullos
Liegt es daran, dass die besten Schreie Geflüster sind,
Que salen de tu boca cuando la vida está muy loca loca loca
Die aus deinem Mund kommen, wenn das Leben sehr verrückt, verrückt, verrückt ist?
Será que soy mejor humano cuando beso
Liegt es daran, dass ich ein besserer Mensch bin, wenn ich küsse?
Será que todo el mundo está de retroceso
Liegt es daran, dass die ganze Welt rückschrittlich ist,
Y que el mejor de los progresos es amarnos
Und dass der beste Fortschritt darin besteht, uns zu lieben,
Sin pensar que exista algún mañana luego
Ohne zu denken, dass es danach ein Morgen gibt?
Cuando escapo por tus ojos
Wenn ich durch deine Augen entfliehe,
Veo a tu alma brillar
Sehe ich deine Seele leuchten,
Y aunque el mundo esté tan roto
Und obwohl die Welt so zerbrochen ist,
Nunca dejas de soñar
Hörst du nie auf zu träumen.
Serán tantas mentiras, tantas trabas
Sind es so viele Lügen, so viele Hindernisse?
Tanta trova que me sale en forma de rapeo
So viel Gesang, der mir in Form von Rap herauskommt?
Será que cada día es otra odisea
Liegt es daran, dass jeder Tag eine weitere Odyssee ist,
Y tu piel la almohada que siempre deseo
Und deine Haut das Kissen, das ich mir immer wünsche?
Será la hipocresía del cobarde
Ist es die Heuchelei des Feiglings?
O simplemente es tu ausencia cuando arde
Oder ist es einfach deine Abwesenheit, wenn es brennt,
Como fuego en la pupila, los demonios hacen fila
Wie Feuer in der Pupille, die Dämonen Schlange stehen
Y se transforman en temores que aniquilan
Und sich in Ängste verwandeln, die vernichten?
Quítame este disfraz no me queda más
Nimm mir diese Verkleidung ab, mir bleibt nicht mehr,
Por debajo está la paz diciendo que me extraña
Darunter ist der Frieden, der sagt, dass er mich vermisst.
Y mírame, abre la puerta de tu mente
Und sieh mich an, öffne die Tür deines Geistes,
Por ahora no me viene bien la gente
Im Moment sind mir die Leute nicht recht.
Mírame, que se vea el corazón...
Sieh mich an, dass man das Herz sieht...
Ábreme la puerta baby voy a estar flotando
Öffne mir die Tür, Baby, ich werde schweben,
Afuera es un lugar hostil y noto que me estás besando
Draußen ist ein feindlicher Ort, und ich merke, dass du mich küsst.
Ábreme la puerta baby voy a estar flotando
Öffne mir die Tür, Baby, ich werde schweben,
Afuera es un lugar hostil y noto que me estás besando
Draußen ist ein feindlicher Ort, und ich merke, dass du mich küsst.
Ábreme la puerta baby voy a estar flotando
Öffne mir die Tür, Baby, ich werde schweben,
Afuera es un lugar hostil y noto que me estás besando
Draußen ist ein feindlicher Ort, und ich merke, dass du mich küsst.





Авторы: Arturo Salazar Salinas

A.C.O. - Hacia Tus Ojos
Альбом
Hacia Tus Ojos
дата релиза
21-06-2019


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.