Текст и перевод песни A.C.O. - Hacia Tus Ojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hacia Tus Ojos
Into Your Eyes
Cuando
escapo
por
tus
ojos
When
I
escape
through
your
eyes
Veo
a
tu
alma
brillar
I
see
your
soul
shine
Y
aunque
el
mundo
esté
tan
roto
And
although
the
world
is
so
broken
Nunca
dejas
de
soñar
You
never
stop
dreaming
Será
la
gente,
las
ciudades,
los
problemas
The
people,
the
cities,
the
problems
Será
que
no
puedo
encajar
en
sus
esquemas
I
can't
fit
into
their
schemes
Será
el
dilema
de
vivir
para
morir
The
dilemma
of
living
to
die
O
morir
siendo
ni
mierda
Or
to
die
being
nothing
at
all
Será
que
no
hay
mejor
lugar
que
dentro
tuyo
There
is
no
better
place
than
inside
you
Será
que
los
mejores
gritos
son
murmullos
The
best
screams
are
whispers
Que
salen
de
tu
boca
cuando
la
vida
está
muy
loca
loca
loca
That
come
out
of
your
mouth
when
life
is
crazy
crazy
crazy
Será
que
soy
mejor
humano
cuando
beso
I
am
a
better
human
when
I
kiss
you
Será
que
todo
el
mundo
está
de
retroceso
Everyone
else
is
going
backwards
Y
que
el
mejor
de
los
progresos
es
amarnos
The
best
of
all
progress
is
to
love
each
other
Sin
pensar
que
exista
algún
mañana
luego
Without
thinking
about
tomorrow
Cuando
escapo
por
tus
ojos
When
I
escape
through
your
eyes
Veo
a
tu
alma
brillar
I
see
your
soul
shine
Y
aunque
el
mundo
esté
tan
roto
And
although
the
world
is
so
broken
Nunca
dejas
de
soñar
You
never
stop
dreaming
Serán
tantas
mentiras,
tantas
trabas
So
many
lies,
so
many
obstacles
Tanta
trova
que
me
sale
en
forma
de
rapeo
So
much
poetry
that
comes
out
as
rap
Será
que
cada
día
es
otra
odisea
Every
day
is
another
odyssey
Y
tu
piel
la
almohada
que
siempre
deseo
And
your
skin
is
the
pillow
I
always
desire
Será
la
hipocresía
del
cobarde
The
coward's
hypocrisy
O
simplemente
es
tu
ausencia
cuando
arde
Or
simply
your
absence
when
it
burns
Como
fuego
en
la
pupila,
los
demonios
hacen
fila
Like
fire
in
the
pupil,
the
demons
line
up
Y
se
transforman
en
temores
que
aniquilan
And
transform
into
fears
that
annihilate
Quítame
este
disfraz
no
me
queda
más
Take
off
this
disguise,
it
no
longer
suits
me
Por
debajo
está
la
paz
diciendo
que
me
extraña
Underneath
is
peace,
saying
it
misses
me
Y
mírame,
abre
la
puerta
de
tu
mente
And
look
at
me,
open
the
door
to
your
mind
Por
ahora
no
me
viene
bien
la
gente
For
now,
people
don't
do
me
any
good
Mírame,
que
se
vea
el
corazón...
Look
at
me,
let
my
heart
be
seen...
Ábreme
la
puerta
baby
voy
a
estar
flotando
Open
the
door,
baby,
I'm
going
to
float
Afuera
es
un
lugar
hostil
y
noto
que
me
estás
besando
Outside
is
a
hostile
place
and
I
feel
you
kissing
me
Ábreme
la
puerta
baby
voy
a
estar
flotando
Open
the
door,
baby,
I'm
going
to
float
Afuera
es
un
lugar
hostil
y
noto
que
me
estás
besando
Outside
is
a
hostile
place
and
I
feel
you
kissing
me
Ábreme
la
puerta
baby
voy
a
estar
flotando
Open
the
door,
baby,
I'm
going
to
float
Afuera
es
un
lugar
hostil
y
noto
que
me
estás
besando
Outside
is
a
hostile
place
and
I
feel
you
kissing
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arturo Salazar Salinas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.