Текст и перевод песни A.C.O. - No Es Tan Simple
No Es Tan Simple
Не так уж просто
No
es
tan
simple,
piel
de
miel
Не
так
уж
просто,
сладкая
Me
persigue
a
ella,
me
lleva
el
riel
Я
иду
за
ней,
следую
за
мечтой
Y
yo
me
dejo
caer.
И
я
падаю
вниз.
Como
de
espaldas,
desde
un
precipicio
Словно
со
спины,
со
скалы
Me
llamo
la
atención
desde
un
inicio
Она
привлекла
мое
внимание
с
самого
начала
Ni
me
atreví
a
hablarle.
Я
даже
не
осмеливался
заговорить
с
ней.
Sola
la
miraba
Я
только
смотрел
на
нее
Me
metí
al
mismo
micro
Я
сел
в
тот
же
автобус
Así
me
involucre
Так
я
оказался
рядом
с
ней
No
lo
calculé
ni
siquiera
Я
даже
не
задумывался
об
этом
Ahora
tengo
huesos
de
madera
Теперь
у
меня
деревянные
кости
Pienso
en
ella
Я
думаю
о
ней
Subiendo
a
las
escaleras
Когда
поднимаюсь
по
лестнице
Ida
y
vuelta
al
trabajo
Иду
на
работу
и
с
работы
No
estoy
cabizbajo
Я
не
унываю
Pero
estoy
incompleto
Но
я
неполноценный
Soy
como
un
escritor
analfabeto
Я
словно
неграмотный
писатель
Si
es
que
no
la
tengo
Когда
ее
нет
рядом
Ya
no
se
ni
de
donde
vengo
Я
уже
не
знаю,
откуда
я
пришел
Solo
sé
que
a
ella
quiero
ir
Я
только
знаю,
что
хочу
к
ней
Si
la
tengo
de
frente
no
puedo
resistir
Если
я
вижу
ее
перед
собой,
я
не
могу
устоять
La
beso
y
trato
de
memorizar
el
instante
Я
целую
ее
и
стараюсь
запомнить
этот
момент
No
me
quiero
despedir
Я
не
хочу
прощаться
Pero
ya
es
muy
tarde
Но
уже
слишком
поздно
Me
voy
y
me
siento
cobarde
Я
ухожу
и
чувствую
себя
трусом
Por
no
arriesgarme
За
то,
что
не
рискнул
Y
pienso
porque
la
vida
И
я
думаю,
почему
жизнь
Tiene
que
castigarme
Так
жестока
со
мной
No
es
tan
simple
Не
так
уж
просто
Como
decir
que
no
me
conviene
Сказать,
что
она
мне
не
подходит
Algo
tiene
que
me
retiene
Что-то
удерживает
меня
Y
no
quiero
que
se
aleje
И
я
не
хочу,
чтобы
она
уходила
Hazme
sufrir
pero
déjame
tenerte
Заставь
меня
страдать,
но
позволь
мне
иметь
тебя
Solo
una
vez
más
prometo
Обещаю,
только
один
раз
Voy
a
curarte
Я
исцелю
тебя
De
tus
heridas
tan
profundas
y
vivas
От
твоих
глубоких
и
живых
ран
Siempre
logras
que
te
escriba
Ты
всегда
заставляешь
меня
писать
о
тебе
Rap
con
alma
de
trova
Рэп
с
душой
трубадура
Sus
cachetes
con
mi
pecho
Ее
щеки
прижимаются
к
моей
груди
Se
soban
И
поглаживают
ее
Siguen
desfilando
mujeres
Женщины
продолжают
дефилировать
Y
ninguna
me
interesa
И
ни
одна
из
них
меня
не
интересует
Pongo
una
cerveza
Я
ставлю
пиво
Alguien
que
me
ayude
y
me
diga
Кто-нибудь,
помогите
мне
и
скажите
Si
existe
una
pastilla
para
olvidarla
Есть
ли
таблетка,
чтобы
забыть
ее
Hasta
morir
de
sobredosis
Чтобы
умереть
от
передозировки
No
es
tan
simple
Не
так
уж
просто
Dejarla
pasar
Отпустить
ее
Dejar
de
pensar
Перестать
думать
Aunque
todos
me
digan
que
no
lo
haga
Даже
если
все
говорят
мне
этого
не
делать
Volver
pensar
Начну
думать
снова
La
voy
a
sanar
Я
исцелю
ее
Aunque
me
digan
que
no
lo
voy
a
lograr
Даже
если
говорят,
что
у
меня
ничего
не
выйдет
Hazme
sufrir
pero
déjame
tenerte
Заставь
меня
страдать,
но
позволь
мне
иметь
тебя
Solo
una
vez
más
prometo
Обещаю,
только
один
раз
Voy
a
curarte
Я
исцелю
тебя
De
tus
heridas
tan
profundas
y
vivas
От
твоих
глубоких
и
живых
ран
Siempre
logras
que
te
escriba
Ты
всегда
заставляешь
меня
писать
о
тебе
Rap
con
alma
de
trova
Рэп
с
душой
трубадура
Hazme
sufrir
pero
déjame
tenerte
Заставь
меня
страдать,
но
позволь
мне
иметь
тебя
Solo
una
vez
más
prometo
Обещаю,
только
один
раз
Voy
a
curarte
Я
исцелю
тебя
De
tus
heridas
tan
profundas
y
vivas
От
твоих
глубоких
и
живых
ран
Siempre
logras
que
te
escriba
Ты
всегда
заставляешь
меня
писать
о
тебе
Rap
con
alma
de
trova
Рэп
с
душой
трубадура
Hazme
sufrir
pero
déjame
tenerte
Заставь
меня
страдать,
но
позволь
мне
иметь
тебя
Solo
una
vez
más
prometo
Обещаю,
только
один
раз
Voy
a
curarte
Я
исцелю
тебя
De
tus
heridas
tan
profundas
y
vivas
От
твоих
глубоких
и
живых
ран
Siempre
logras
que
te
escriba
Ты
всегда
заставляешь
меня
писать
о
тебе
Rap
con
alma
de
trova
Рэп
с
душой
трубадура
Rap
con
alma
de
trova
Рэп
с
душой
трубадура
Déjame
tenerte
Позволь
мне
иметь
тебя
Hazme
sufrir
pero
déjame
tenerte
Заставь
меня
страдать,
но
позволь
мне
иметь
тебя
Voy
a
curarte,
voy
a
curarte
(voy
a
curarte)
Я
исцелю
тебя,
исцелю
тебя
(исцелю
тебя)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Chang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.