Текст и перевод песни A.C.O. - No Sería Yo (Prod. Bayron)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sería Yo (Prod. Bayron)
Не был бы собой (Prod. Bayron)
Voy
a
planear
como
un
águila
Я
буду
парить,
как
орёл,
Que
corta
el
viento
Что
рассекает
ветер,
Como
con
un
cuchillo
Словно
ножом,
Ciertas
partes
de
mi
mente
están
con
pestillo
Некоторые
части
моего
разума
под
замком,
Me
acompañan
el
sonido
de
un
grillo
Меня
сопровождают
звуки
сверчка
Y
un
estado
de
ebriedad
И
состояние
опьянения,
Que
al
menos
hace
que
me
olvide
por
un
momento
Которое
хотя
бы
на
миг
позволяет
забыть
De
ella
y
de
su
movimiento
lento
О
ней
и
её
медленных
движениях,
Por
ejemplo
cuando
se
pone
el
sostén
riendo
Например,
когда
она
смеясь
надевает
лифчик,
Todavía
no
comprendo
por
qué
me
estaba
yendo
Я
до
сих
пор
не
понимаю,
почему
я
уходил.
Que
débil
que
soy
si
se
trata
de
mujeres
Какой
же
я
слабый,
когда
дело
касается
женщин,
Son
ellas
las
diosas
de
los
placeres
Они
- богини
наслаждений,
¿Y
quién
no
las
quiere?
И
кто
же
их
не
любит?
Si
todo
juega
a
su
favor
Ведь
всё
играет
им
на
руку,
Con
el
chasquido
de
sus
dedos
dan
amor
o
dolor
Одним
щелчком
пальцев
они
дарят
любовь
или
боль,
Mi
vida
se
desordena
y
no
se
frena
Моя
жизнь
рушится
и
не
останавливается,
Camino
por
Magdalena
en
locura
plena
Я
брожу
по
Магдалене
в
полном
безумии,
La
comida
no
me
llena
Еда
меня
не
насыщает,
Necesito
algo
más
que
reírme
Мне
нужно
что-то
большее,
чем
смеяться,
Como
una
hiena
Как
гиена.
De
repente
algo
que
distraiga
a
mi
mente
Вдруг
что-то,
что
отвлечёт
мой
разум,
Que
la
robe
las
agonias
como
lo
hace
un
delincuente
Что
украдёт
у
него
муки,
как
это
делает
преступник,
Que
tiene
a
su
padre
de
indigente
У
которого
отец
- бездомный,
Que
roba
para
darle
un
mejor
presente
Который
ворует,
чтобы
дать
ему
лучший
подарок.
Yo
veo
bien
y
no
me
ayudan
los
lentes
Я
вижу
хорошо,
и
мне
не
нужны
очки,
Sólo
hay
que
tener
dos
dedos
de
frente
para
darse
cuenta
Нужно
всего
лишь
иметь
немного
мозгов,
чтобы
понять,
Que
la
historia
es
muy
rápida
no
es
lenta
Что
история
очень
быстрая,
а
не
медленная,
Que
el
rap
se
debería
parecer
más
al
de
los
90's
Что
рэп
должен
быть
больше
похож
на
рэп
90-х,
Mi
tío
no
tiene
para
la
renta
Моему
дяде
не
хватает
на
аренду,
Va
a
misa
sólo
para
robarse
las
ofrendas
Он
ходит
в
церковь
только
для
того,
чтобы
украсть
пожертвования,
Si
no
hay,
no
hay,
me
explica
Если
нет,
то
нет,
объясняет
он
мне,
Ni
siquiera
se
complica
Даже
не
заморачивается,
Uno
hace
lo
que
debe
hacer
Каждый
делает
то,
что
должен
делать,
Así
de
fácil
me
lo
indica
Так
просто
он
мне
это
говорит.
El
estudiante
está
en
su
trika
Студент
в
своей
тусовке,
Mientras
que
su
padre
se
va
a
la
cana
Пока
его
отец
отправляется
в
тюрьму
Por
lo
que
trafica
За
то,
чем
он
торгует,
Deja
al
hijo
con
su
chica
Он
оставляет
сына
со
своей
девушкой,
Que
es
muy
joven
y
está
rica
Которая
очень
молода
и
привлекательна,
Consigue
toda
la
plata
Он
получает
все
деньги
Y
de
frente
ya
se
quita
И
сразу
же
уходит.
No
todo
tiene
salida
(salida)
Не
у
всего
есть
выход
(выход),
No
todo
tiene
color
(tiene
calor)
Не
у
всего
есть
цвет
(есть
тепло),
Pero
si
no
intento
escaparme
Но
если
я
не
попытаюсь
сбежать
Y
romper
lo
supuesto
И
нарушить
предположения,
Entonces
no
sería
yo
То
я
не
был
бы
собой.
No
todo
tiene
salida
Не
у
всего
есть
выход,
No
todo
tiene
color
(no
yodo
tiene
color)
Не
у
всего
есть
цвет
(не
у
йода
есть
цвет),
Pero
si
no
intento
escaparme
Но
если
я
не
попытаюсь
сбежать
Y
romper
lo
supuesto
И
нарушить
предположения,
Entonces
no
sería
yo
То
я
не
был
бы
собой.
Es
difícil
pero
digo
Это
сложно,
но
я
говорю:
Tengo
ojeras
y
parezco
un
personaje
У
меня
мешки
под
глазами,
и
я
похож
на
персонажа,
Que
salió
de
un
cuento
de
Edgar
Allan
Poe
Который
вышел
из
рассказа
Эдгара
Аллана
По,
Mi
mundo
gira
entorno
a
tus
caderas
Мой
мир
вращается
вокруг
твоих
бёдер,
Seguira
siendo
lo
mismo
hasta
que
seamos
calaveras
Так
будет
продолжаться,
пока
мы
не
станем
черепами.
Gracias
a
los
golpes
que
me
hicieron
lo
que
soy
Благодаря
ударам,
которые
сделали
меня
тем,
кто
я
есть,
Mentiría
si
te
digo
que
ahora
se
a
donde
voy
Я
бы
солгал,
если
бы
сказал,
что
теперь
знаю,
куда
иду,
Pero
al
menos
tengo
claro
a
donde
quiero
ir
Но
по
крайней
мере
я
ясно
представляю,
куда
хочу
идти,
A
donde
te
sientas
y
sólo
esperas
a
morir
Туда,
где
ты
сидишь
и
просто
ждешь
смерти.
Pintare
bigotes
a
la
cara
de
los
billetes
Я
нарисую
усы
на
лицах
купюр,
Rompe
tu
tele
con
un
bate
Разбей
свой
телевизор
битой,
O
con
parada
si
es
que
haces
karate
Или
с
разворота,
если
ты
занимаешься
карате,
Escapate!,
Destapate!
Сбеги!,
Раскройся!
Muestrale
a
toda
la
gente,
justamente
Покажи
всем
людям,
именно
то,
Lo
que
no
quieren
ver
Что
они
не
хотят
видеть.
Me
asquea
tu
actitud
de
discotecas
caras
Меня
тошнит
от
твоей
манеры
дорогих
дискотек,
En
donde
importa
más
la
ropa
Где
одежда
важнее,
Que
lo
que
uno
hablara
Чем
то,
о
чем
говорят,
Sus
putas
miraditas
Ваши
шлюшьи
взгляды
Y
eso
de
quien
llevará
las
tabas
más
bonitas
И
это
соревнование,
у
кого
туфли
красивее,
Chevere
tu
camisita
Классная
у
тебя
рубашка,
Pero
estás
lleno
de
mierda!
Но
ты
полон
дерьма!
Dices
que
eres
mejor
que
A.C.O.
Ты
говоришь,
что
ты
лучше,
чем
A.C.O.,
Bueno
try
it
on!
Ну,
попробуй!
A
mi
me
basta
y
me
sobra
con
mi
Мне
достаточно
и
даже
больше
моих
Gente
con
mi
estudio
y
esta
pista
a
Bayron
Людей,
моей
студии
и
этого
бита
от
Bayron,
Para
fluir
con
las
heridas
y
las
risas
que
me
marcaron
Чтобы
плыть
по
течению
с
ранами
и
смехом,
которые
меня
отметили.
La
música
me
carga
en
sus
brazos
como
un
bebe
Музыка
носит
меня
на
руках,
как
ребенка,
Cuando
quiere
me
manda
al
piso
o
hace
que
me
eleve
Когда
хочет,
она
бросает
меня
на
пол
или
заставляет
подняться,
Debes
de
tener
el
level
para
que
se
entregue
Ты
должен
быть
на
уровне,
чтобы
она
отдалась,
Y
cuando
sea
necesario
te
levante
o
te
pegue
И
когда
это
необходимо,
она
поднимет
тебя
или
ударит.
Nací
un
martes
13
hecho
trizas
Я
родился
во
вторник
13-го,
весь
в
клочьях,
Necesitando
sangre
Нуждаясь
в
крови,
Haciendo
bulla
con
un
Godzilla
Поднимая
шум
с
Годзиллой,
Yo
no
me
colo
Я
не
колюсь,
Hago
la
fila
Я
стою
в
очереди,
Y
si
me
desespero
И
если
я
отчаиваюсь,
Escucho
algún
temita
de
Jacke
Dylan
Я
слушаю
какой-нибудь
трек
Джека
Дилана.
No
todo
tiene
salida
Не
у
всего
есть
выход,
No
todo
tiene
color
Не
у
всего
есть
цвет,
Pero
si
no
intento
escaparme
Но
если
я
не
попытаюсь
сбежать
Y
romper
lo
supuesto
И
нарушить
предположения,
Entonces
no
sería
yo
То
я
не
был
бы
собой.
No
todo
tiene
salida
Не
у
всего
есть
выход,
No
todo
tiene
color
Не
у
всего
есть
цвет,
Pero
si
no
intento
escaparme
Но
если
я
не
попытаюсь
сбежать
Y
romper
lo
supuesto
И
нарушить
предположения,
Entonces
no
sería
yo
(no
seria
yo)
То
я
не
был
бы
собой
(не
был
бы
собой).
No
todo
tiene
salida
Не
у
всего
есть
выход,
No
todo
tiene
color
Не
у
всего
есть
цвет,
Pero
si
no
intento
escaparme
Но
если
я
не
попытаюсь
сбежать
Y
romper
lo
supuesto
И
нарушить
предположения,
Entonces
no
sería
yo
(no
seria
yo)
То
я
не
был
бы
собой
(не
был
бы
собой).
No
todo
tiene
salida
Не
у
всего
есть
выход,
No
todo
tiene
color
Не
у
всего
есть
цвет,
Pero
si
no
intento
escaparme
Но
если
я
не
попытаюсь
сбежать
Y
romper
lo
supuesto
И
нарушить
предположения,
Entonces
no
sería
yo
(no
seria
yo)
То
я
не
был
бы
собой
(не
был
бы
собой),
No
sería
yo!
Не
был
бы
собой!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.