A.C.O. - QUÉ SERÁ QUE TIENEN ESTOS DÍAS - перевод текста песни на немецкий

QUÉ SERÁ QUE TIENEN ESTOS DÍAS - A.C.oперевод на немецкий




QUÉ SERÁ QUE TIENEN ESTOS DÍAS
WAS HABEN DIESE TAGE BLOSS AN SICH
Uh-yeh-eh-eh
Uh-yeh-eh-eh
Yeh-eh, eh-eh
Yeh-eh, eh-eh
Uh-uh, yeh
Uh-uh, yeh
¿Que será que tienen estos días que nos ponen así?
Was haben diese Tage bloß an sich, dass sie uns so machen?
Pensando en el tiempo muerto
Denkend an die tote Zeit
Todos durmiendo y uno aquí despierto
Alle schlafen und ich bin hier wach
¿Que será que tienen estos días que nos vuelven distantes?
Was haben diese Tage bloß an sich, dass sie uns distanzieren?
Si eres la de siempre
Wenn du doch dieselbe bist wie immer
Y, hasta lo que sé, yo soy el de antes
Und, soweit ich weiß, bin ich der von früher
¿Que será que tienen estos días?, eh
Was haben diese Tage bloß an sich?, eh
¿Que será que tienen estos días?, wooh
Was haben diese Tage bloß an sich?, wooh
Mi alma no me encaja
Meine Seele passt mir nicht
Saqué la carta más baja de toda la baraja
Ich zog die niedrigste Karte des ganzen Stapels
Hay algo raro en el ambiente
Etwas Seltsames liegt in der Luft
Cuando respiro y cuando paro, hasta mis poros lo sienten
Wenn ich atme und wenn ich innehalte, spüren es sogar meine Poren
Ponme tus cartas en la mesa
Leg mir deine Karten auf den Tisch
Pongo las mías frente tuyo, suponiendo, te interesan
Ich lege meine vor dich hin, angenommen, sie interessieren dich
Me tambalea la cabeza
Mein Kopf schwankt
Y estos tornillos no se ajustan ni con una llave inglesa
Und diese Schrauben lassen sich nicht mal mit einem Schraubenschlüssel anziehen
Paz y ciencia, paciencia
Frieden und Wissenschaft, Geduld
La bendición y maldición que significa la conciencia
Der Segen und der Fluch, den das Bewusstsein bedeutet
Saber que, cuando naces, firmas tu sentencia
Zu wissen, dass du bei deiner Geburt dein Urteil unterschreibst
Las horas van pa'trás, cronometra esta advertencia
Die Stunden laufen rückwärts, stoppe diese Warnung
Sígueme, vamos, que el amor es un oasis
Folge mir, komm, denn die Liebe ist eine Oase
Hagamos una carpa y sembremos la simbiosis
Lass uns ein Zelt bauen und die Symbiose säen
Húndeme en un beso inmortal y peligroso
Versenke mich in einem unsterblichen und gefährlichen Kuss
Hemos vivido mucho pa' ponernos orgullosos
Wir haben zu viel erlebt, um stolz zu werden
(Para-papa-papa) Ah
(Para-papa-papa) Ah
(Para-bara-bara-pa-pa-pa) Yeah
(Para-bara-bara-pa-pa-pa) Yeah
(Para-papa-papa)
(Para-papa-papa)
(Para-bara-bara-pa-pa-pa)
(Para-bara-bara-pa-pa-pa)
¿Que será que tienen estos días que nos ponen así?
Was haben diese Tage bloß an sich, dass sie uns so machen?
Pensando en el tiempo muerto
Denkend an die tote Zeit
Todos durmiendo y uno aquí despierto
Alle schlafen und ich bin hier wach
¿Que será que tienen estos días que nos vuelven distantes?
Was haben diese Tage bloß an sich, dass sie uns distanzieren?
Si eres la de siempre
Wenn du doch dieselbe bist wie immer
Y, hasta lo que sé, yo soy el de antes
Und, soweit ich weiß, bin ich der von früher
¿Que será que tienen estos días?, eh
Was haben diese Tage bloß an sich?, eh
¿Que será que tienen estos días?, wooh
Was haben diese Tage bloß an sich?, wooh
Te alejas gratis cuando voy a ti
Du entfernst dich einfach so, wenn ich zu dir komme
Reboto y no noto si es cagazo o te perdí
Ich pralle ab und merke nicht, ob es Schiss ist oder ob ich dich verloren habe
Ay, si sigues aquí o nunca estuviste
Ach, ob du noch hier bist oder nie da warst
Andaba muy feliz pa' haber nacido un hombre triste
Ich war zu glücklich, um als trauriger Mann geboren worden zu sein
El clima declama incertidumbre
Das Wetter deklamiert Unsicherheit
Días clonados como sellos, busco algo que me alumbre
Geklonte Tage wie Stempel, ich suche etwas, das mich erleuchtet
Podría ser alguna frase o un beso
Es könnte ein Satz sein oder ein Kuss
Alguna excusa pa' llorar o, simplemente, un exceso
Irgendeine Ausrede zum Weinen oder einfach ein Exzess
Por eso, pienso que me estoy desmoronando
Deshalb denke ich, dass ich zerfalle
Pero, no me estoy muriendo, solo que algo está cambiando
Aber ich sterbe nicht, nur dass sich etwas verändert
El cambio me incomoda, le pido que no joda
Die Veränderung ist mir unangenehm, ich bitte sie, nicht zu nerven
Pero, dice que no hay forma, pues, es parte de las normas
Aber sie sagt, es gibt keinen anderen Weg, denn es ist Teil der Regeln
Que conviva conmigo, mejor me hago su amigo
Dass sie mit mir lebe, besser ich freunde mich mit ihr an
Dejo de estar luchando pa' seguir siendo los mismos
Ich höre auf zu kämpfen, um derselbe zu bleiben
Todo va a estar bien, hombre de costumbres
Alles wird gut, Gewohnheitsmensch
Crecer es doloroso, desde el hueso hasta el calambre
Wachsen ist schmerzhaft, vom Knochen bis zum Krampf
(Para-papa-papa)
(Para-papa-papa)
(Para-bara-bara-pa-pa-pa)
(Para-bara-bara-pa-pa-pa)
(Para-papa-papa)
(Para-papa-papa)
(Para-bara-bara-pa-pa-pa)
(Para-bara-bara-pa-pa-pa)
¿Que será que tienen estos días que nos ponen así?
Was haben diese Tage bloß an sich, dass sie uns so machen?
Pensando en el tiempo muerto
Denkend an die tote Zeit
Todos durmiendo y uno aquí despierto
Alle schlafen und ich bin hier wach
¿Que será que tienen estos días que nos vuelven distantes?
Was haben diese Tage bloß an sich, dass sie uns distanzieren?
Si eres la de siempre
Wenn du doch dieselbe bist wie immer
Y, hasta lo que sé, yo soy el de antes
Und, soweit ich weiß, bin ich der von früher
¿Que será que tienen estos días?, eh
Was haben diese Tage bloß an sich?, eh
¿Que será que tienen estos días?, wooh
Was haben diese Tage bloß an sich?, wooh
Voy a sonar a mí, a lo que suena
Ich werde nach mir klingen, nach dem, was klingt
Quiero sonar a líquido que corre por mis venas
Ich will klingen wie die Flüssigkeit, die durch meine Venen fließt
Voy a sonar a
Ich werde nach mir klingen
Yeh-yeh, yeh-yeh, yeh
Yeh-yeh, yeh-yeh, yeh
Voy a sonar a mí, a lo que suena
Ich werde nach mir klingen, nach dem, was klingt
Quiero sonar a líquido que corre por mis venas
Ich will klingen wie die Flüssigkeit, die durch meine Venen fließt
Voy a sonar a
Ich werde nach mir klingen
Oy, oy, oy, oy-yeh
Oy, oy, oy, oy-yeh





Авторы: Arturo Salazar Salinas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.