Текст и перевод песни A.C.O. - QUÉ SERÁ QUE TIENEN ESTOS DÍAS
QUÉ SERÁ QUE TIENEN ESTOS DÍAS
ЧТО-ТО СО МНОЙ ТВОРИТСЯ В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ
Yeh-eh,
eh-eh
Е-ех,
ех-ех
¿Que
será
que
tienen
estos
días
que
nos
ponen
así?
Что-то
со
мной
творится
в
последнее
время,
аж
тревожно.
Pensando
en
el
tiempo
muerto
Думаю
о
бессмысленно
уходящем
времени.
Todos
durmiendo
y
uno
aquí
despierto
Все
спят,
а
я
один
не
сплю.
¿Que
será
que
tienen
estos
días
que
nos
vuelven
distantes?
Что-то
со
мной
творится
в
последнее
время,
мы
стали
отдаляться.
Si
tú
eres
la
de
siempre
А
ты
ведь
та
же,
что
и
раньше.
Y,
hasta
lo
que
sé,
yo
soy
el
de
antes
И
я,
насколько
мне
известно,
тот
же
самый.
¿Que
será
que
tienen
estos
días?,
eh
Что
со
мной,
а?,
эй
¿Que
será
que
tienen
estos
días?,
wooh
Что
со
мной
в
последнее
время?,
ууу
Mi
alma
no
me
encaja
В
душе
словно
пустота.
Saqué
la
carta
más
baja
de
toda
la
baraja
Я
вытянул
самую
низкую
карту
из
всей
колоды.
Hay
algo
raro
en
el
ambiente
В
воздухе
что-то
витает.
Cuando
respiro
y
cuando
paro,
hasta
mis
poros
lo
sienten
Когда
я
дышу
и
когда
я
молчу,
даже
мои
поры
чувствуют
это.
Ponme
tus
cartas
en
la
mesa
Открой
мне
карты.
Pongo
las
mías
frente
tuyo,
suponiendo,
te
interesan
Я
кладу
свои
перед
тобой,
предполагая,
что
они
тебя
интересуют.
Me
tambalea
la
cabeza
У
меня
голова
идет
кругом.
Y
estos
tornillos
no
se
ajustan
ni
con
una
llave
inglesa
И
эти
гайки
не
закручиваются
даже
разводным
ключом.
Paz
y
ciencia,
paciencia
Спокойствие
и
мудрость,
терпение.
La
bendición
y
maldición
que
significa
la
conciencia
Благословение
и
проклятие,
которые
несет
с
собой
сознание.
Saber
que,
cuando
naces,
firmas
tu
sentencia
Знать,
что,
когда
ты
рождаешься,
ты
подписываешь
себе
приговор.
Las
horas
van
pa'trás,
cronometra
esta
advertencia
Часы
движутся
вспять,
посчитаем
это
предупреждение.
Sígueme,
vamos,
que
el
amor
es
un
oasis
Иди
за
мной,
любовь
- это
оазис.
Hagamos
una
carpa
y
sembremos
la
simbiosis
Разобьем
шатер
и
посеем
симбиоз.
Húndeme
en
un
beso
inmortal
y
peligroso
Погрузи
меня
в
бессмертный
и
опасный
поцелуй.
Hemos
vivido
mucho
pa'
ponernos
orgullosos
Мы
слишком
много
пережили,
чтобы
тешить
себя
гордостью.
(Para-papa-papa)
Ah
(Пара-папа-папа)
А
(Para-bara-bara-pa-pa-pa)
Yeah
(Пара-бара-бара-па-па-па)
Йе
(Para-papa-papa)
(Пара-папа-папа)
(Para-bara-bara-pa-pa-pa)
(Пара-бара-бара-па-па-па)
¿Que
será
que
tienen
estos
días
que
nos
ponen
así?
Что-то
со
мной
творится
в
последнее
время,
аж
тревожно.
Pensando
en
el
tiempo
muerto
Думаю
о
бессмысленно
уходящем
времени.
Todos
durmiendo
y
uno
aquí
despierto
Все
спят,
а
я
один
не
сплю.
¿Que
será
que
tienen
estos
días
que
nos
vuelven
distantes?
Что-то
со
мной
творится
в
последнее
время,
мы
стали
отдаляться.
Si
tú
eres
la
de
siempre
А
ты
ведь
та
же,
что
и
раньше.
Y,
hasta
lo
que
sé,
yo
soy
el
de
antes
И
я,
насколько
мне
известно,
тот
же
самый.
¿Que
será
que
tienen
estos
días?,
eh
Что
со
мной,
а?,
эй
¿Que
será
que
tienen
estos
días?,
wooh
Что
со
мной
в
последнее
время?,
ууу
Te
alejas
gratis
cuando
voy
a
ti
Ты
ускользаешь,
когда
я
иду
к
тебе.
Reboto
y
no
noto
si
es
cagazo
o
te
perdí
Я
отскакиваю
от
тебя,
и
не
понимаю,
то
ли
это
страх,
то
ли
я
тебя
потерял.
Ay,
si
sigues
aquí
o
nunca
estuviste
О,
если
бы
ты
была
здесь
или
никогда
не
была.
Andaba
muy
feliz
pa'
haber
nacido
un
hombre
triste
Я
был
слишком
счастлив
для
того,
чтобы
родиться
печальным.
El
clima
declama
incertidumbre
Погода
непредсказуемая.
Días
clonados
como
sellos,
busco
algo
que
me
alumbre
Дни
клонируются,
как
штампы,
я
ищу
что-то,
что
меня
вдохновит.
Podría
ser
alguna
frase
o
un
beso
Это
может
быть
какая-нибудь
фраза
или
поцелуй.
Alguna
excusa
pa'
llorar
o,
simplemente,
un
exceso
Любой
повод
поплакать
или
просто
лишнее.
Por
eso,
pienso
que
me
estoy
desmoronando
Поэтому
я
думаю,
что
распадаюсь
на
части.
Pero,
no
me
estoy
muriendo,
solo
que
algo
está
cambiando
Но
я
не
умираю,
просто
что-то
меняется.
El
cambio
me
incomoda,
le
pido
que
no
joda
Перемены
меня
не
устраивают,
я
прошу
их
не
лезть.
Pero,
dice
que
no
hay
forma,
pues,
es
parte
de
las
normas
Но
они
говорят,
что
это
невозможно,
ведь
это
часть
правил.
Que
conviva
conmigo,
mejor
me
hago
su
amigo
Пусть
они
живут
со
мной,
лучше
я
стану
их
другом.
Dejo
de
estar
luchando
pa'
seguir
siendo
los
mismos
Я
перестаю
бороться
за
то,
чтобы
мы
оставались
прежними.
Todo
va
a
estar
bien,
hombre
de
costumbres
Все
будет
хорошо,
человек
привычки.
Crecer
es
doloroso,
desde
el
hueso
hasta
el
calambre
Расти
больно,
от
костей
до
судорог.
(Para-papa-papa)
(Пара-папа-папа)
(Para-bara-bara-pa-pa-pa)
(Пара-бара-бара-па-па-па)
(Para-papa-papa)
(Пара-папа-папа)
(Para-bara-bara-pa-pa-pa)
(Пара-бара-бара-па-па-па)
¿Que
será
que
tienen
estos
días
que
nos
ponen
así?
Что-то
со
мной
творится
в
последнее
время,
аж
тревожно.
Pensando
en
el
tiempo
muerto
Думаю
о
бессмысленно
уходящем
времени.
Todos
durmiendo
y
uno
aquí
despierto
Все
спят,
а
я
один
не
сплю.
¿Que
será
que
tienen
estos
días
que
nos
vuelven
distantes?
Что-то
со
мной
творится
в
последнее
время,
мы
стали
отдаляться.
Si
tú
eres
la
de
siempre
А
ты
ведь
та
же,
что
и
раньше.
Y,
hasta
lo
que
sé,
yo
soy
el
de
antes
И
я,
насколько
мне
известно,
тот
же
самый.
¿Que
será
que
tienen
estos
días?,
eh
Что
со
мной,
а?,
эй
¿Que
será
que
tienen
estos
días?,
wooh
Что
со
мной
в
последнее
время?,
ууу
Voy
a
sonar
a
mí,
a
lo
que
suena
Я
буду
звучать
как
я,
как
тот,
кем
я
являюсь.
Quiero
sonar
a
líquido
que
corre
por
mis
venas
Я
хочу
звучать
как
жидкость,
текущая
по
моим
венам.
Voy
a
sonar
a
mí
Я
буду
звучать
как
я.
Yeh-yeh,
yeh-yeh,
yeh
Е-ех-ех,
е-ех-ех,
е
Voy
a
sonar
a
mí,
a
lo
que
suena
Я
буду
звучать
как
я,
как
тот,
кем
я
являюсь.
Quiero
sonar
a
líquido
que
corre
por
mis
venas
Я
хочу
звучать
как
жидкость,
текущая
по
моим
венам.
Voy
a
sonar
a
mí
Я
буду
звучать
как
я.
Oy,
oy,
oy,
oy-yeh
О,
о,
о,
о-е
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arturo Salazar Salinas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.