Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
mí
me
viene
bien
mirar
hacia
el
Sol
Mir
tut
es
gut,
in
die
Sonne
zu
schauen
Pensar
en
qué
lejos
que
está
y
cuántos
más
lo
andarán
mirando
Daran
zu
denken,
wie
weit
sie
weg
ist
und
wie
viele
andere
sie
wohl
gerade
anschauen
El
aire
que
estoy
respirando
lo
comparto
con
ustedes
Die
Luft,
die
ich
atme,
teile
ich
mit
euch
Ustedes
conmigo,
incluso
los
que
no
lo
quieren
Ihr
mit
mir,
sogar
die,
die
es
nicht
wollen
El
tiempo
se
consume,
los
años
van
pasando
Die
Zeit
vergeht,
die
Jahre
ziehen
dahin
La
gente
va
cambiando,
yo
sigo
aquí
rapeando
Die
Leute
verändern
sich,
ich
rappe
hier
immer
noch
Sobre
las
cosas
que
me
pasan
Über
die
Dinge,
die
mir
passieren
Los
planes
que
se
atrasan
y
esa
gente
que
es
mi
casa
Die
Pläne,
die
sich
verzögern,
und
diese
Menschen,
die
mein
Zuhause
sind
El
hogar
no
es
un
lugar,
es
la
gente
que
yo
amo
Das
Zuhause
ist
kein
Ort,
es
sind
die
Menschen,
die
ich
liebe
Y
así
como
llegamos
también
todos
nos
vamos
Und
so
wie
wir
kommen,
gehen
wir
auch
alle
wieder
Igualitos,
indefensos,
con
pañales
en
el
culo
Genauso,
hilflos,
mit
Windeln
am
Hintern
Los
huesos
en
la
cama
y
sin
saber
qué
es
el
futuro
Die
Knochen
im
Bett
und
ohne
zu
wissen,
was
die
Zukunft
ist
Salud,
por
los
que
llamé
mis
hermanos
Ein
Prost
auf
die,
die
ich
meine
Brüder
nannte
Hablan
basura
detrás
mío
y
luego
se
lavan
las
manos
Sie
reden
Müll
hinter
meinem
Rücken
und
waschen
dann
ihre
Hände
in
Unschuld
Salud,
por
los
que
llamo
mis
hermanos
Ein
Prost
auf
die,
die
ich
meine
Brüder
nenne
Y
son
leales
hasta
el
fin,
me
apoyan
con
ojos
cerrados
Und
die
loyal
sind
bis
zum
Schluss,
mich
mit
geschlossenen
Augen
unterstützen
He
estado
muy
drogado,
he
estado
muy
borracho
Ich
war
sehr
high,
ich
war
sehr
betrunken
He
estado
decaído,
he
estado
bien
parado
Ich
war
niedergeschlagen,
ich
stand
gut
da
He
estado
confundido,
he
estado
equivocado
Ich
war
verwirrt,
ich
habe
mich
geirrt
He
estado
en
lo
correcto,
he
golpeado
y
me
han
golpeado
Ich
war
im
Recht,
ich
habe
zugeschlagen
und
wurde
geschlagen
En
la
tumba
no
habrán
ni
colores
Im
Grab
wird
es
weder
Farben
geben
Ni
dolores,
ni
dólares
ni
seguidores
Noch
Schmerzen,
noch
Dollars,
noch
Follower
Ni
odiadores,
ni
mejores
ni
peores
Noch
Hasser,
noch
Bessere,
noch
Schlechtere
Ni
presidentes
ni
doctores
Noch
Präsidenten,
noch
Doktoren
Ni
estratos
sociales,
ni
mentiras
ni
traiciones
Noch
soziale
Schichten,
noch
Lügen,
noch
Verrat
Quisiera
no
dejar
de
ser
feliz
Ich
wünschte,
ich
würde
nie
aufhören,
glücklich
zu
sein
Que
mis
amigos
no
se
metan
esa
mierda
en
la
nariz
Dass
meine
Freunde
sich
diesen
Scheiß
nicht
in
die
Nase
ziehen
Que
el
mono
baile
porque
quiere,
no
por
el
dinero
Dass
der
Affe
tanzt,
weil
er
will,
nicht
für
das
Geld
Que
más
que
darnos
like
nos
digamos
"te
quiero"
Dass
wir
uns,
anstatt
uns
Likes
zu
geben,
öfter
sagen
„Ich
hab
dich
lieb“
Te
quiero,
uh
Ich
liebe
dich,
uh
Tú,
que
me
escuchas,
te
quiero
Du,
die
mich
hörst,
ich
liebe
dich
Tú,
que
me
odias,
te
quiero
Du,
die
mich
hasst,
ich
liebe
dich
Te
quiero,
uh
Ich
liebe
dich,
uh
Tú,
que
me
escuchas,
te
quiero
Du,
die
mich
hörst,
ich
liebe
dich
Dilo
sin
roche,
te
quiero
Sag
es
ohne
Scham,
ich
liebe
dich
El
perfume
de
mi
abuela
Das
Parfüm
meiner
Oma
Tantos
caramelos
que
se
picaron
mis
muelas
So
viele
Bonbons,
dass
meine
Backenzähne
kariös
wurden
Si
se
aprende
que
me
duela
Wenn
man
lernt,
dann
soll
es
wehtun
La
caca
que
pisé
con
estas
suelas
Die
Scheiße,
in
die
ich
mit
diesen
Sohlen
getreten
bin
Las
mismas
que
yo
usé
para
grabar
mis
acapelas
Dieselben,
die
ich
benutzte,
um
meine
Acapellas
aufzunehmen
Los
bates,
las
chelas,
la
batería
seria
Die
Joints,
die
Biere,
das
ernste
Schlagzeug
El
primer
porrito,
reprobar
las
tres
materias
Der
erste
kleine
Joint,
in
den
drei
Fächern
durchfallen
Luego
irme
de
la
escuela,
ser
el
nuevo
del
salón
Dann
von
der
Schule
gehen,
der
Neue
in
der
Klasse
sein
Perdón,
era
muy
joven,
me
porté
como
un
huevón
Entschuldigung,
ich
war
sehr
jung,
ich
habe
mich
wie
ein
Idiot
benommen
Dibujar
en
el
recreo,
jugar
a
ser
rapero
In
der
Pause
zeichnen,
Rapper
spielen
Ahora
vivo
de
mis
temas,
creo
que
cumplí
mi
sueño
Jetzt
lebe
ich
von
meinen
Songs,
ich
glaube,
ich
habe
meinen
Traum
erfüllt
De
mi
tiempo
soy
el
dueño
Meiner
Zeit
bin
ich
der
Herr
Pero
nada
se
consigue
sin
esfuerzo
y
sin
empeño
Aber
nichts
wird
ohne
Anstrengung
und
Einsatz
erreicht
Pienso
en
todos
esos
años
mientras
que
me
doy
un
baño
Ich
denke
an
all
diese
Jahre,
während
ich
ein
Bad
nehme
Hay
personas
que
te
enseñan
y
a
la
vez
te
hacen
daño
Es
gibt
Menschen,
die
dich
lehren
und
dir
gleichzeitig
schaden
Entre
los
brazos
de
mi
madre,
con
el
corazón
bien
roto
In
den
Armen
meiner
Mutter,
mit
einem
wirklich
gebrochenen
Herzen
El
llanto
desbordado,
de
eso
no
subimos
foto
Das
überfließende
Weinen,
davon
laden
wir
kein
Foto
hoch
La
primera
noviecita
de
la
mano
y
sin
un
beso
Die
erste
kleine
Freundin,
Hand
in
Hand
und
ohne
Kuss
Comer
más
por
las
noches
pa
ganar
algo
de
peso
Nachts
mehr
essen,
um
etwas
an
Gewicht
zuzulegen
Llora
lo
que
necesites,
de
esto
nadie
sale
ileso
Weine,
was
du
brauchst,
hier
kommt
niemand
ungeschoren
davon
Cuida
de
tus
pensamientos
porque
puedes
ser
su
preso
Achte
auf
deine
Gedanken,
denn
du
kannst
ihr
Gefangener
sein
Te
quiero,
uh
Ich
liebe
dich,
uh
Tú,
que
me
escuchas,
te
quiero
Du,
die
mich
hörst,
ich
liebe
dich
Solamente
te
quiero
Ich
liebe
dich
einfach
nur
(Dilo
sin
roche,
te
quiero)
(Sag
es
ohne
Scham,
ich
liebe
dich)
Te
quiero,
uh
Ich
liebe
dich,
uh
Te
quiero,
uh
Ich
liebe
dich,
uh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arturo Salazar Salinas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.