A Cor do Som - Menina dos Olhos - перевод текста песни на немецкий

Menina dos Olhos - A Cor do Somперевод на немецкий




Menina dos Olhos
Augenstern
De onde vem essa menina?
Woher kommt dieses Mädchen?
Que fogo, que adrenalina
Welch ein Feuer, welch ein Adrenalin
Onde chega, ela bota a baiana pra rodar
Wo sie hinkommt, sorgt sie für Wirbel
Se eu faço a corte, não corte
Wenn ich ihr den Hof mache, weise mich nicht ab
Arrisco o talento e a sorte
Ich riskiere Talent und Glück
Que mistura mulata, eslava, oriental
Welch eine Mischung: Mulattin, Slawin, Orientalin
É loucura a menina dos olhos de ameixa
Es ist verrückt, das Mädchen mit den Pflaumenaugen
Você mais parece uma gueixa
Du ähnelst eher einer Geisha
Um sonho nas ilhas do mar do Japão
Ein Traum auf den Inseln im Meer von Japan
Com você danço maracatu, reggae ou xote
Mit dir tanze ich Maracatu, Reggae oder Xote
Eu piro que nem Dom Quixote
Ich drehe durch wie Don Quijote
Se a carne fraqueja, pra quê ter razão?
Wenn das Fleisch schwach wird, wozu vernünftig sein?
De onde vem essa menina?
Woher kommt dieses Mädchen?
Que fogo, que adrenalina
Welch ein Feuer, welch ein Adrenalin
Onde chega, ela bota a baiana pra rodar
Wo sie hinkommt, sorgt sie für Wirbel
Se eu faço a corte, não corte
Wenn ich ihr den Hof mache, weise mich nicht ab
Arrisco o talento e a sorte
Ich riskiere Talent und Glück
Que mistura mulata, eslava, oriental
Welch eine Mischung: Mulattin, Slawin, Orientalin
Coisa linda, você guarda toda a cultura
Du Schöne, du birgst die ganze Kultur
É fonte da beleza pura
Bist eine Quelle reiner Schönheit
Aonde o poeta busca inspiração
Wo der Dichter Inspiration sucht
Com você danço maracatu, reggae ou xote
Mit dir tanze ich Maracatu, Reggae oder Xote
Eu piro que nem Dom Quixote
Ich drehe durch wie Don Quijote
Se a carne fraqueja, pra quê ter razão?
Wenn das Fleisch schwach wird, wozu vernünftig sein?
É loucura a menina dos olhos de ameixa
Es ist verrückt, das Mädchen mit den Pflaumenaugen
Você mais parece uma gueixa
Du ähnelst eher einer Geisha
Um sonho nas ilhas do mar do Japão
Ein Traum auf den Inseln im Meer von Japan
Com você danço maracatu, reggae ou xote
Mit dir tanze ich Maracatu, Reggae oder Xote
piro que nem Dom Quixote
Ich drehe schon durch wie Don Quijote
Se a carne fraqueja, pra quê ter razão?
Wenn das Fleisch schwach wird, wozu vernünftig sein?
Coisa linda, você guarda toda a cultura
Du Schöne, du birgst die ganze Kultur
É fonte da beleza pura
Bist eine Quelle reiner Schönheit
Aonde o poeta busca inspiração
Wo der Dichter Inspiration sucht
Com você danço maracatu, reggae ou xote
Mit dir tanze ich Maracatu, Reggae oder Xote
Eu piro que nem Dom Quixote
Ich drehe durch wie Don Quijote
Se a carne fraqueja, pra quê ter razão?
Wenn das Fleisch schwach wird, wozu vernünftig sein?





Авторы: Carvalho Mauricio Magalhaes D, Goes Frederico Augusto Li


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.