A Cor do Som - O dia de Amanha - перевод текста песни на немецкий

O dia de Amanha - A Cor do Somперевод на немецкий




O dia de Amanha
Der morgige Tag
O rouco perdeu a voz
Der Heisere hat schon die Stimme verloren
O último furou a fila
Der Letzte hat sich vorgedrängelt
O próximo pediu a vez
Der Nächste hat um seinen Platz gebeten
Justiça ainda não se fez
Gerechtigkeit ist noch nicht geschehen
O alvo saiu de mira
Das Ziel ist schon aus dem Visier
A noite é manhã cedo
Die Nacht ist schon früher Morgen
O rio continua sendo
Der Fluss bleibt bestehen
O morto não sente medo
Der Tote fühlt keine Angst mehr
A rádio quer segredo
Das Radio will ein Geheimnis
Ressaca se curou bebendo
Der Kater wurde durch Trinken geheilt
A pedra saiu do caminho
Der Stein ist aus dem Weg
O fato agora é boato
Die Tatsache ist jetzt nur ein Gerücht
O animal quer carinho
Das Tier will nur Zuneigung
E Don Juan ficou sozinho
Und Don Juan blieb allein
A pedra saiu do sapato
Der Stein ist aus dem Schuh
O mundo passou do fim do mundo
Die Welt ist schon über das Ende der Welt hinaus
O fim do mundo passou do fim
Das Ende der Welt ist schon über das Ende hinaus
O mundo passou do fim do mundo
Die Welt ist schon über das Ende der Welt hinaus
O fim do mundo passou do fim
Das Ende der Welt ist schon über das Ende hinaus
O dia de amanhã chegou
Der morgige Tag ist angebrochen
O jogo acabou zero a zero
Das Spiel endete null zu null
O morto não sente dor
Der Tote fühlt keinen Schmerz mehr
A moda mudou
Die Mode hat sich schon geändert
O fogo está pedindo nero
Das Feuer bittet um Nero
O Ícaro caiu no chão
Ikarus ist auf den Boden gefallen
A testemunha é surdo-mudo
Der Zeuge ist taubstumm
A culpa é de todo mundo
Die Schuld liegt bei allen
O furo é muito mais fundo
Das Loch ist viel tiefer
Quem tem cão caça com cão
Wer einen Hund hat, jagt mit dem Hund
O chato está interessante
Der Langweiler ist interessant geworden
O burro anda metido a besta
Der Esel gibt sich eingebildet
Madame agora usa barbante
Madame benutzt jetzt Schnur
Com açúcar candy
Mit Zucker, süß
O sábado começa sexta
Der Samstag beginnt am Freitag
O mundo passou do fim do mundo
Die Welt ist schon über das Ende der Welt hinaus
O fim do mundo passou do fim
Das Ende der Welt ist schon über das Ende hinaus
O mundo passou do fim do mundo
Die Welt ist schon über das Ende der Welt hinaus
O fim do mundo passou do fim
Das Ende der Welt ist schon über das Ende hinaus
A noite é madrugada
Die Nacht ist schon Morgengrauen
O caçador agora é caça
Der Jäger ist jetzt die Beute
A página foi virada
Die Seite wurde schon umgeblättert
O dólar não vale nada
Der Dollar ist nichts mehr wert
O tempo todo o tempo passa
Die ganze Zeit vergeht die Zeit
O fim do mundo passou
Das Ende der Welt ist schon vorbei
A onça bebeu a água
Der Jaguar hat das Wasser schon getrunken
A chuva transbordou o rio
Der Regen ließ den Fluss überlaufen
O filho pródigo fugiu
Der verlorene Sohn ist geflohen
O endividado agora paga
Der Schuldner zahlt jetzt
O mundo passou do fim do mundo
Die Welt ist schon über das Ende der Welt hinaus
O fim do mundo passou do fim
Das Ende der Welt ist schon über das Ende hinaus
O mundo passou do fim do mundo
Die Welt ist schon über das Ende der Welt hinaus
O fim do mundo passou do fim
Das Ende der Welt ist schon über das Ende hinaus





Авторы: Eduardo Magalhaes Dadi, Arnaldo Antunes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.