A Cúpula - Mal Falado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни A Cúpula - Mal Falado




Mal Falado
Bad Rep
nem ai pro povo
I don't care about the people
Procura com essas minas, desandei de novo
Searching with these girls, I've gone wild again
Formamos o nosso clima nesse mundo louco
We create our own vibe in this crazy world
Os graves na carreta essa noite é pipoco
The bass in the truck, tonight it's gonna be lit
Parado na neblina e chapando o coco
Stopped in the fog, smoking the good stuff
acha pouco?
You think that's enough?
mal falado mesmo e os bico nervoso
I've got a bad rep and the cops are nervous
acha pouco?
You think that's enough?
mal falado mesmo e os bico nervoso
I've got a bad rep and the cops are nervous
acha pouco?
You think that's enough?
mal falado mesmo e os bico nervoso
I've got a bad rep and the cops are nervous
acha pouco?
You think that's enough?
mal falado mesmo e os bico nervoso
I've got a bad rep and the cops are nervous
nem ai to mal falado
I don't care, I've got a bad rep
nem ai marcado de batom
I don't care, I'm already marked with lipstick
nem ai chapado
I don't care, I'm already high
E elas tão pedindo pra aumentar o som
And they're asking to turn up the music
nem ai to mal falado
I don't care, I've got a bad rep
nem ai marcado de batom
I don't care, I'm already marked with lipstick
nem ai chapado
I don't care, I'm already high
E elas tão pedindo pra aumentar o som, pra aumentar o som
And they're asking to turn up the music, to turn up the music
desde ontem sem dormir virado com essas gatas
I've been up all night with these girls
sei que amanheci um pouco longe de casa
I just know I woke up a little far from home
Whisky e um verdim massa não tem ressaca
Whiskey and a green one feels good, no hangover
sei que cheguei aqui na madrugada passada
I just know I got here last dawn
Por enquanto não tem fim e serve a bira gelada
For now, there's no end and serve the cold beer
Humildade é isso aqui e ver à cada etapa
Humility is this here, seeing each step
Nois na vai prosseguir neguim, longe da jaula
We're in faith, gonna keep going, homie, far from the cage
Desfrutando a liberdade os frevos aqui da quebrada
Enjoying freedom, the rhythms here from the hood
Mal falado tipo assim, eles não conhece a cara
Bad rep like this, they don't know the face
o que faço no meu corre adquiro as glomerada
Just what I do in my hustle, I acquire the glomeruli
Elas gostam disso aqui, e nois gosta um bucado
They like this here, and we like it a lot
Som no carro ta no talo, cara preta faz estrago
The sound in the car is blasting, black face wreaks havoc
nem ai to mal falado
I don't care, I've got a bad rep
nem ai marcado de batom
I don't care, I'm already marked with lipstick
nem ai chapado
I don't care, I'm already high
E elas tão pedindo pra aumentar o som
And they're asking to turn up the music
nem ai to mal falado
I don't care, I've got a bad rep
nem ai marcado de batom
I don't care, I'm already marked with lipstick
nem ai chapado
I don't care, I'm already high
E elas tão pedindo pra aumentar o som, pra aumentar o som
And they're asking to turn up the music, to turn up the music
Trás minhas blunts as dondocas que é profana essa vibe
Bring my blunts, the ladies who are profaning this vibe
Quero os quartos lotados sexo até na garagem
I want the rooms full, sex even in the garage
Tomando Red Bull vou flutuar nesse céu
Drinking Red Bull, I'm gonna float in this sky
Fazendo muito amor, tipo cena de motel
Making a lot of love, like a motel scene
Bagui mel e as donas empina e dança na porta
Things are sweet and the ladies arch and dance at the door
Os moleque embica e trica da uns beijos e umas gola
The boys hit it and give some kisses and some neck
Aumenta o som nessa porra, que eu não quero nem saber
Turn up the music in this shit, I don't even care
Segue a lua, que o sol ta pronto pra aquecer
Follow the moon, the sun is ready to heat up
Essas meninas que atiça, filha dessa vizinha
These girls that provoke, daughters of this neighbor
Enquando ela fala pra carai, sua filha empina
While she talks a lot, her daughter arches
Nessa adrenalina, quer nos rolês comigo
In this adrenaline, she wants to be at the parties with me
Nois é banda nessa porra e hoje os bagui deu pingo
We're a band in this shit and today things went well
nem ai pro povo
I don't care about the people
Procura com essas minas, desandei de novo
Searching with these girls, I've gone wild again
Formamos o nosso clima nesse mundo louco
We create our own vibe in this crazy world
Os graves na carreta essa noite é pipoco
The bass in the truck, tonight it's gonna be lit
Parado na neblina e chapando o coco
Stopped in the fog, smoking the good stuff
acha pouco?
You think that's enough?
mal falado mesmo e os bico nervoso
I've got a bad rep and the cops are nervous
acha pouco?
You think that's enough?
mal falado mesmo e os bico nervoso
I've got a bad rep and the cops are nervous
acha pouco?
You think that's enough?
mal falado mesmo e os bico nervoso
I've got a bad rep and the cops are nervous
acha pouco?
You think that's enough?
mal falado mesmo e os bico nervoso
I've got a bad rep and the cops are nervous






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.