Текст и перевод песни A Cúpula - Mal Falado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô
nem
ai
pro
povo
I
don't
care
about
the
people
Procura
com
essas
minas,
desandei
de
novo
Searching
with
these
girls,
I've
gone
wild
again
Formamos
o
nosso
clima
nesse
mundo
louco
We
create
our
own
vibe
in
this
crazy
world
Os
graves
na
carreta
essa
noite
é
pipoco
The
bass
in
the
truck,
tonight
it's
gonna
be
lit
Parado
na
neblina
e
chapando
o
coco
Stopped
in
the
fog,
smoking
the
good
stuff
Cê
acha
pouco?
You
think
that's
enough?
Tô
mal
falado
mesmo
e
os
bico
nervoso
I've
got
a
bad
rep
and
the
cops
are
nervous
Cê
acha
pouco?
You
think
that's
enough?
Tô
mal
falado
mesmo
e
os
bico
nervoso
I've
got
a
bad
rep
and
the
cops
are
nervous
Cê
acha
pouco?
You
think
that's
enough?
Tô
mal
falado
mesmo
e
os
bico
nervoso
I've
got
a
bad
rep
and
the
cops
are
nervous
Cê
acha
pouco?
You
think
that's
enough?
Tô
mal
falado
mesmo
e
os
bico
nervoso
I've
got
a
bad
rep
and
the
cops
are
nervous
Tô
nem
ai
to
mal
falado
I
don't
care,
I've
got
a
bad
rep
Tô
nem
ai
já
tô
marcado
de
batom
I
don't
care,
I'm
already
marked
with
lipstick
Tô
nem
ai
já
tô
chapado
I
don't
care,
I'm
already
high
E
elas
tão
pedindo
pra
aumentar
o
som
And
they're
asking
to
turn
up
the
music
Tô
nem
ai
to
mal
falado
I
don't
care,
I've
got
a
bad
rep
Tô
nem
ai
já
tô
marcado
de
batom
I
don't
care,
I'm
already
marked
with
lipstick
Tô
nem
ai
já
tô
chapado
I
don't
care,
I'm
already
high
E
elas
tão
pedindo
pra
aumentar
o
som,
pra
aumentar
o
som
And
they're
asking
to
turn
up
the
music,
to
turn
up
the
music
Tô
desde
ontem
sem
dormir
virado
com
essas
gatas
I've
been
up
all
night
with
these
girls
Só
sei
que
amanheci
um
pouco
longe
de
casa
I
just
know
I
woke
up
a
little
far
from
home
Whisky
e
um
verdim
tá
massa
não
tem
ressaca
Whiskey
and
a
green
one
feels
good,
no
hangover
Só
sei
que
cheguei
aqui
na
madrugada
passada
I
just
know
I
got
here
last
dawn
Por
enquanto
não
tem
fim
e
serve
a
bira
gelada
For
now,
there's
no
end
and
serve
the
cold
beer
Humildade
é
isso
aqui
e
ver
à
cada
etapa
Humility
is
this
here,
seeing
each
step
Nois
na
fé
vai
prosseguir
neguim,
longe
da
jaula
We're
in
faith,
gonna
keep
going,
homie,
far
from
the
cage
Desfrutando
a
liberdade
os
frevos
aqui
da
quebrada
Enjoying
freedom,
the
rhythms
here
from
the
hood
Mal
falado
tipo
assim,
eles
não
conhece
a
cara
Bad
rep
like
this,
they
don't
know
the
face
Só
o
que
faço
no
meu
corre
adquiro
as
glomerada
Just
what
I
do
in
my
hustle,
I
acquire
the
glomeruli
Elas
gostam
disso
aqui,
e
nois
gosta
um
bucado
They
like
this
here,
and
we
like
it
a
lot
Som
no
carro
ta
no
talo,
cara
preta
faz
estrago
The
sound
in
the
car
is
blasting,
black
face
wreaks
havoc
Tô
nem
ai
to
mal
falado
I
don't
care,
I've
got
a
bad
rep
Tô
nem
ai
já
tô
marcado
de
batom
I
don't
care,
I'm
already
marked
with
lipstick
Tô
nem
ai
já
tô
chapado
I
don't
care,
I'm
already
high
E
elas
tão
pedindo
pra
aumentar
o
som
And
they're
asking
to
turn
up
the
music
Tô
nem
ai
to
mal
falado
I
don't
care,
I've
got
a
bad
rep
Tô
nem
ai
já
tô
marcado
de
batom
I
don't
care,
I'm
already
marked
with
lipstick
Tô
nem
ai
já
tô
chapado
I
don't
care,
I'm
already
high
E
elas
tão
pedindo
pra
aumentar
o
som,
pra
aumentar
o
som
And
they're
asking
to
turn
up
the
music,
to
turn
up
the
music
Trás
minhas
blunts
as
dondocas
que
é
profana
essa
vibe
Bring
my
blunts,
the
ladies
who
are
profaning
this
vibe
Quero
os
quartos
lotados
sexo
até
na
garagem
I
want
the
rooms
full,
sex
even
in
the
garage
Tomando
Red
Bull
vou
flutuar
nesse
céu
Drinking
Red
Bull,
I'm
gonna
float
in
this
sky
Fazendo
muito
amor,
tipo
cena
de
motel
Making
a
lot
of
love,
like
a
motel
scene
Bagui
tá
mel
e
as
donas
empina
e
dança
na
porta
Things
are
sweet
and
the
ladies
arch
and
dance
at
the
door
Os
moleque
embica
e
trica
da
uns
beijos
e
umas
gola
The
boys
hit
it
and
give
some
kisses
and
some
neck
Aumenta
o
som
nessa
porra,
que
eu
não
quero
nem
saber
Turn
up
the
music
in
this
shit,
I
don't
even
care
Segue
a
lua,
que
o
sol
ta
pronto
pra
aquecer
Follow
the
moon,
the
sun
is
ready
to
heat
up
Essas
meninas
que
atiça,
filha
dessa
vizinha
These
girls
that
provoke,
daughters
of
this
neighbor
Enquando
ela
fala
pra
carai,
sua
filha
empina
While
she
talks
a
lot,
her
daughter
arches
Nessa
adrenalina,
quer
tá
nos
rolês
comigo
In
this
adrenaline,
she
wants
to
be
at
the
parties
with
me
Nois
é
banda
nessa
porra
e
hoje
os
bagui
deu
pingo
We're
a
band
in
this
shit
and
today
things
went
well
Tô
nem
ai
pro
povo
I
don't
care
about
the
people
Procura
com
essas
minas,
desandei
de
novo
Searching
with
these
girls,
I've
gone
wild
again
Formamos
o
nosso
clima
nesse
mundo
louco
We
create
our
own
vibe
in
this
crazy
world
Os
graves
na
carreta
essa
noite
é
pipoco
The
bass
in
the
truck,
tonight
it's
gonna
be
lit
Parado
na
neblina
e
chapando
o
coco
Stopped
in
the
fog,
smoking
the
good
stuff
Cê
acha
pouco?
You
think
that's
enough?
Tô
mal
falado
mesmo
e
os
bico
nervoso
I've
got
a
bad
rep
and
the
cops
are
nervous
Cê
acha
pouco?
You
think
that's
enough?
Tô
mal
falado
mesmo
e
os
bico
nervoso
I've
got
a
bad
rep
and
the
cops
are
nervous
Cê
acha
pouco?
You
think
that's
enough?
Tô
mal
falado
mesmo
e
os
bico
nervoso
I've
got
a
bad
rep
and
the
cops
are
nervous
Cê
acha
pouco?
You
think
that's
enough?
Tô
mal
falado
mesmo
e
os
bico
nervoso
I've
got
a
bad
rep
and
the
cops
are
nervous
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.