Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One for the Trouble
Einmal für den Ärger
Back
once
again
with
the
ill
behaviour
Wieder
da
mit
schlechtem
Benehmen
Can
you
feel
it?
Kannst
du
es
fühlen?
Nothing
can
save
ya'
Nichts
kann
dich
retten
It's
the
"A"
for
ally
Es
ist
das
"A"
für
Verbündeter
"D"
for
damager
"D"
für
Schädiger
"O"
for
out
of
here
"O"
für
Verschwinde
"R"
for
the
renegade
master
"R"
für
den
abtrünnigen
Meister
Of
all
I
survey
Von
allem,
was
ich
überblicke
Checkin'
straight
out
the
slum,
so
no
roads
to
portray
Direkt
aus
dem
Slum,
also
keine
Straßen
zu
zeigen
Exceptional
Außergewöhnlich
And
to
let
you
know
Und
um
dich
wissen
zu
lassen
That
my
flow
is
like,
dope
Dass
mein
Flow
wie
Dope
ist
I
got
a
mad
mad
style
of
frustration
Ich
habe
einen
verrückten
Stil
der
Frustration
Just
another
product
of
the
anger
in
the
nation
Nur
ein
weiteres
Produkt
der
Wut
in
der
Nation
Now
I
get
paid
for
my
jazzy
sensation
Jetzt
werde
ich
für
meine
jazzige
Sensation
bezahlt
And
I
drop
bombs,
for
my
generation
Und
ich
werfe
Bomben
für
meine
Generation
Peace
to
the
crews
from
New
York
to
LA
Frieden
den
Crews
von
New
York
bis
LA
Power
to
the
people
that
struggle
everyday
Macht
den
Leuten,
die
jeden
Tag
kämpfen
The
east
coast
mecha
store
is
where
I
stay
Der
East
Coast
Mecha
Store
ist,
wo
ich
bleibe
When
I
had
no
loot,
I
used
to
pull
around
my
weight
Als
ich
keine
Beute
hatte,
pflegte
ich
mein
Gewicht
zu
ziehen
Call
up
Lapiz,
Brooklyn
Will,
and
Bigg
K
Ruf
Lapiz,
Brooklyn
Will
und
Bigg
K
an
I
boned
a
lot
of
girls
lookin'
like
Shanaenae
when
I
was
drunk
Ich
habe
viele
Mädchen
flachgelegt,
die
wie
Shanaenae
aussahen,
als
ich
betrunken
war
But
now
I
got
them
fly
fat-ass
thick
bitches
Aber
jetzt
habe
ich
diese
geilen,
fetten,
dicken
Bitches
Cause
I
got
the
hits
boomin'
out
the
trunk
Denn
ich
habe
die
Hits,
die
aus
dem
Kofferraum
dröhnen
Ain't'
it
strange,
how
things
change
Ist
es
nicht
seltsam,
wie
sich
Dinge
ändern
When
they
take
you
out
the
ground,
and
put
you
in
the
fast
lane
Wenn
sie
dich
aus
dem
Boden
holen
und
auf
die
Überholspur
bringen
But
I
never
knew
a
shiny,
happy
home
Aber
ich
kannte
nie
ein
glänzendes,
glückliches
Zuhause
So
I'll
do
just
fine
rollin'
through
my
terror
dome
Also
werde
ich
gut
zurechtkommen,
wenn
ich
durch
meinen
Terror-Dome
rolle
One
for
the
trouble
Einmal
für
den
Ärger
Two
for
hard
times
Zweimal
für
schwere
Zeiten
One
for
the
trouble
Einmal
für
den
Ärger
Two
for
hard
times
Zweimal
für
schwere
Zeiten
One
for
the
trouble
Einmal
für
den
Ärger
Two
for
hard
times
Zweimal
für
schwere
Zeiten
People
get
ready,
it's
time
for
the
child
to
shine
Leute,
macht
euch
bereit,
es
ist
Zeit
für
das
Kind
zu
glänzen
So
rata-tat-tata
Also
rata-tat-tata
My
mental
gets
phatter
Mein
Verstand
wird
fetter
Best
protect
ya
neck
'fore
you
climb
Jacobs
ladder
Schütze
deinen
Nacken,
bevor
du
Jakobs
Leiter
erklimmst
Cause
I
raise
hell
Denn
ich
sorge
für
Ärger
A
lot
of
MC's
fell
Viele
MCs
sind
gefallen
But
I
won't
fall
cause
I
walk
tall
Aber
ich
werde
nicht
fallen,
denn
ich
gehe
aufrecht
Rockin'
on
the
mic,
I
only
rock
for
real
Rocke
am
Mikro,
ich
rocke
nur
echt
'Cause
I
really
don't
know
about
the
mass
appeal
Denn
ich
weiß
wirklich
nichts
über
Massenappeal
Don't
try
to
be
cutesy,
you
can
keep
a
suit
Versuch
nicht,
niedlich
zu
sein,
du
kannst
einen
Anzug
behalten
Still
clockin'
loot,
staying
true
to
the
root
Immer
noch
Beute
machen,
der
Wurzel
treu
bleiben
Lovin'
all
my
honeys
that's
wild
feelin'
rugged
Liebe
all
meine
Süßen,
die
wild
und
rau
sind
With
thick
strong
hands,
so
when
I'm
strokin'
I
can
tug
it
Mit
dicken,
starken
Händen,
so
dass
ich
beim
Streicheln
daran
ziehen
kann
So
come
on
baby,
let
me
drive
you
crazy
Also
komm
schon,
Baby,
lass
mich
dich
verrückt
machen
I
get
em
all
hot
when
I
press
up
on
the
daisy
Ich
mache
sie
alle
heiß,
wenn
ich
auf
die
Daisy
drücke
Cause
they
love
the
child
that
gets
buck
wild
Denn
sie
lieben
das
Kind,
das
wild
wird
With
the
new
style
Mit
dem
neuen
Stil
(One
for
the
trouble,
two
for
the
time)
(Einmal
für
den
Ärger,
zweimal
für
die
Zeit)
(One
for
the
trouble,
two
for
the
time)
(Einmal
für
den
Ärger,
zweimal
für
die
Zeit)
One
for
the
trouble
Einmal
für
den
Ärger
Two
for
hard
times
Zweimal
für
schwere
Zeiten
One
for
the
trouble
Einmal
für
den
Ärger
Two
for
hard
times
Zweimal
für
schwere
Zeiten
One
for
the
trouble
Einmal
für
den
Ärger
Two
for
hard
times
Zweimal
für
schwere
Zeiten
People
get
ready,
it's
time
for
the
child
to
shine
Leute,
macht
euch
bereit,
es
ist
Zeit
für
das
Kind
zu
glänzen
One
for
the
trouble
Einmal
für
den
Ärger
Two
for
hard
times
Zweimal
für
schwere
Zeiten
One
for
the
trouble
Einmal
für
den
Ärger
Two
for
hard
times
Zweimal
für
schwere
Zeiten
One
for
the
trouble
Einmal
für
den
Ärger
Two
for
hard
times
Zweimal
für
schwere
Zeiten
People
get
ready,
it's
time
for
the
child
to
shine
Leute,
macht
euch
bereit,
es
ist
Zeit
für
das
Kind
zu
glänzen
See
I
rock
it
as
a
rap
star
Sieh,
ich
rocke
es
als
Rapstar
They
used
to
say
Sie
sagten
immer
"It's
one
in
a
million
that
you
might
get
far"
"Es
ist
einer
von
einer
Million,
dass
du
es
weit
bringen
könntest"
See
you
got
a
different
face,
of
a
lot
of
shade
of
race
Sieh,
du
hast
ein
anderes
Gesicht,
mit
vielen
Schattierungen
von
Rasse
But
it
just
don't
matter,
cause
I
rock
the
whole
place
Aber
es
spielt
keine
Rolle,
denn
ich
rocke
den
ganzen
Laden
From
the
front
to
the
back
I
get
love
for
the
track
Von
vorne
bis
hinten
bekomme
ich
Liebe
für
den
Track
Yes,
yes,
y'all,
it's
like
that
Ja,
ja,
Leute,
so
ist
das
Like
if
you're
whack,
you're
whack
Wenn
du
schlecht
bist,
bist
du
schlecht
And
if
you
hit,
you
live
phat
Und
wenn
du
triffst,
lebst
du
fett
And
if
you
wanna
act
wild,
you
might
die
by
the
gat
Und
wenn
du
dich
wild
aufführen
willst,
könntest
du
durch
die
Waffe
sterben
Just
kickin'
facts,
black,
so
please
step
back
Ich
gebe
nur
Fakten
weiter,
schwarz,
also
tritt
bitte
zurück
Group
home
style,
K-Def
with
the
track
Group
Home
Style,
K-Def
mit
dem
Track
He's
the
creator,
I'm
the
motivator
Er
ist
der
Schöpfer,
ich
bin
der
Motivator
Never
played
the
back,
so
I'm
not
the
spectator
Ich
habe
nie
hinten
gespielt,
also
bin
ich
nicht
der
Zuschauer
Stressin
I'm
confessin,
every
day
I
learn
a
lesson
Ich
betone,
ich
gestehe,
jeden
Tag
lerne
ich
eine
Lektion
But
I'm
still
breathin',
god,
that's
my
blessing
Aber
ich
atme
immer
noch,
Gott,
das
ist
mein
Segen
So
one
for
the
trouble,
revolution
kind
Also
einmal
für
den
Ärger,
Revolution
Art
Let's
get
it
on,
let
me
blow
your
mind
Lass
es
uns
angehen,
lass
mich
deinen
Verstand
umhauen
One
for
the
trouble
Einmal
für
den
Ärger
Two
for
hard
times
Zweimal
für
schwere
Zeiten
One
for
the
trouble
Einmal
für
den
Ärger
Two
for
hard
times
Zweimal
für
schwere
Zeiten
One
for
the
trouble
Einmal
für
den
Ärger
Two
for
hard
times
Zweimal
für
schwere
Zeiten
People
get
ready,
it's
time
for
the
child
to
shine
Leute,
macht
euch
bereit,
es
ist
Zeit
für
das
Kind
zu
glänzen
One
for
the
trouble
Einmal
für
den
Ärger
Two
for
hard
times
Zweimal
für
schwere
Zeiten
One
for
the
trouble
Einmal
für
den
Ärger
Two
for
hard
times
Zweimal
für
schwere
Zeiten
One
for
the
trouble
Einmal
für
den
Ärger
Two
for
hard
times
Zweimal
für
schwere
Zeiten
People
get
ready,
it's
time
for
the
child
to
shine
Leute,
macht
euch
bereit,
es
ist
Zeit
für
das
Kind
zu
glänzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Castellanos, Kevin Hansford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.