Текст и перевод песни A Day To Remember - Best Of Me
What'd
you
expect
from
me?
Чего
ты
ждал
от
меня?
It's
not
my
fault
you'll
never
be
happy.
Это
не
моя
вина,
что
ты
никогда
не
будешь
счастлива.
Just
cause
you're
right
doesn't
mean
I'm
wrong
То,
что
ты
права,
не
значит,
что
я
неправ.
Our
days
were
numbered
and
we
knew
it
all
along.
Наши
дни
были
сочтены,
и
мы
знали
это
все
время.
Can't
you
let
things
be?
Разве
ты
не
можешь
оставить
все
как
есть?
Now
all
that's
left
is
misunderstandings.
Теперь
все,
что
осталось-это
непонимание.
Spent
my
nights
wishing
I
was
gone.
Я
провел
ночи,
мечтая
о
том,
чтобы
уйти.
My
dad
was
right,
we
will
never
get
along.
Мой
отец
был
прав,
мы
никогда
не
поладим.
So
I'm
done,
cause
things
could
never
be
the
same.
Так
что
с
меня
хватит,
потому
что
все
не
может
быть
по-прежнему.
This
is
the
last
time,
this
is
the
last
time
you'll
ever
burden
me.
Это
последний
раз,
это
последний
раз,
когда
ты
когда-либо
будешь
меня
обременять.
I
can't
believe
you
got
the
best
of
me.
Я
не
могу
поверить,
что
ты
получил
лучшее
от
меня.
I
can't
believe
I
trusted
every
word
you
said.
Не
могу
поверить,
что
доверял
каждому
твоему
слову.
Stretched
myself
out
way
too
far
Я
слишком
далеко
Now
I
can
see
you
for
who
you
are.
Зашел,
теперь
я
вижу
тебя
такой,
какая
ты
есть.
I
can't
believe
you
got
the
best
of
me.
Я
не
могу
поверить,
что
ты
получил
лучшее
от
меня.
I
can't
believe
I
trusted
every
word
you
said.
Не
могу
поверить,
что
доверял
каждому
твоему
слову.
It's
all
finally
making
sense
Все
наконец-то
обретает
смысл.
You
took
what's
left
of
my
innocence.
Oh
no
Ты
забрал
то,
что
осталось
от
моей
невинности.
I
can't
believe
you
got
the
best
of
me.
Я
не
могу
поверить,
что
ты
получил
лучшее
от
меня.
Can't
you
act
your
age?
Разве
ты
не
можешь
вести
себя
по
возрасту?
Is
it
that
hard
to
say
what
you're
thinking?
Неужели
так
трудно
сказать,
о
чем
ты
думаешь?
Lately
my
life's
moving
way
too
fast
В
последнее
время
моя
жизнь
движется
слишком
быстро.
You'd
drag
me
down
if
I'd
let
you
hold
me
back.
Ты
бы
притащил
меня
вниз,
если
бы
я
позволил
тебе
сдержать
меня.
What
a
mess
you've
made
Какой
беспорядок
ты
натворил!
And
you
hide
from
it
at
the
bars
you
frequent.
И
ты
прячешься
от
этого
в
барах,
где
часто
бываешь.
Blamed
myself
avoiding
time
this
cost
Виню
себя,
избегая
времени,
этой
ценой.
But
looking
back
you
only
learn
from
what
you
lost.
Но
оглядываясь
назад,
ты
узнаешь
только
то,
что
потерял.
So
I'm
done,
cause
things
could
never
be
the
same.
Так
что
с
меня
хватит,
потому
что
все
не
может
быть
по-прежнему.
This
is
the
last
time,
this
is
the
last
time
you'll
ever
burden
me.
Это
последний
раз,
это
последний
раз,
когда
ты
когда-либо
будешь
меня
обременять.
I
can't
believe
you
got
the
best
of
me.
Я
не
могу
поверить,
что
ты
получил
лучшее
от
меня.
I
can't
believe
I
trusted
every
word
you
said.
Не
могу
поверить,
что
доверял
каждому
твоему
слову.
Stretched
myself
out
way
too
far
Я
слишком
далеко
Now
I
can
see
you
for
who
you
are.
Зашел,
теперь
я
вижу
тебя
такой,
какая
ты
есть.
I
can't
believe
you
got
the
best
of
me.
Я
не
могу
поверить,
что
ты
получил
лучшее
от
меня.
I
can't
believe
I
trusted
every
word
you
said.
Не
могу
поверить,
что
доверял
каждому
твоему
слову.
It's
all
finally
making
sense
Все
наконец-то
обретает
смысл.
You
took
what's
left
of
my
innocence.
Oh
no
Ты
забрал
то,
что
осталось
от
моей
невинности.
I
can't
believe
you
got
the
best
of
me.
Я
не
могу
поверить,
что
ты
получил
лучшее
от
меня.
I
can't
believe
you
got
the
best
of
me.
Я
не
могу
поверить,
что
ты
получил
лучшее
от
меня.
I
will
never
be
the
one
you
want,
no
I
will
never
be
the
one
you
want.
(Oh-oh
oh-oh)
Я
никогда
не
буду
тем,
кем
ты
хочешь,
нет,
я
никогда
не
буду
тем,
кем
ты
хочешь.
Finally
come
to
terms
that
I
can't
stop,
no
not
this
time.
(Ye-yeah)
Наконец-то
пришел
к
согласию,
что
я
не
могу
остановиться,
нет,
не
в
этот
раз.
(да-да!)
I
can't
believe
you
got
the
best
of
me.
Я
не
могу
поверить,
что
ты
получил
лучшее
от
меня.
I
can't
believe
I
trusted
every
word
you
said.
Не
могу
поверить,
что
доверял
каждому
твоему
слову.
Stretched
myself
out
way
too
far
Я
слишком
далеко
Now
I
can
see
you
for
who
you
are.
Зашел,
теперь
я
вижу
тебя
такой,
какая
ты
есть.
I
can't
believe
you
got
the
best
of
me.
Я
не
могу
поверить,
что
ты
получил
лучшее
от
меня.
I
can't
believe
I
trusted
every
word
you
said.
Не
могу
поверить,
что
доверял
каждому
твоему
слову.
It's
all
finally
making
sense
Все
наконец-то
обретает
смысл.
You
took
what's
left
of
my
innocence.
Oh
no
Ты
забрал
то,
что
осталось
от
моей
невинности.
I
can't
believe
you
got
the
best
of
me.
Я
не
могу
поверить,
что
ты
получил
лучшее
от
меня.
I
can't
believe
you
got
the
best
of
me.
Я
не
могу
поверить,
что
ты
получил
лучшее
от
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MCKINNON JEREMY WADE, SKAFF KEVIN PATRICK, WESTFALL NEIL S, DENNEY THOMAS HUEY JR, GILBERT CHAD, WADE ANDREW ROBERT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.