Текст и перевод песни A Day To Remember - Leave All The Lights On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guess
things
didn't
go
the
way
that
you
planned.
Думаю,
все
пошло
не
так,
как
ты
планировал.
I
missed
the
days
when
you
would
understand
Я
скучал
по
тем
дням,
когда
ты
понимала,
the
way
that
I
am.
какая
я.
You
have
me
feeling
lonely
and
detached.
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
одиноким
и
одиноким.
Every
time
I'm
moving
forward,
Каждый
раз,
когда
я
двигаюсь
вперед.
we
take
two
steps
back.
мы
делаем
два
шага
назад.
I
need
to
have
a
moment
to
myself.
Мне
нужно
побыть
наедине
с
собой.
County
lines,
clear
my
mind
with
someplace
else
Границы
округа,
очисти
мой
разум
где-нибудь
еще.
besides
this
stairwell.
кроме
этой
лестницы.
Alone
and
on
the
road,
I'm
overwhelmed.
В
одиночестве
и
в
дороге
я
подавлен.
I
need
to
find
the
difference
in
how
I
feel
and
how
I
felt.
Мне
нужно
найти
разницу
в
том,
что
я
чувствую
и
что
я
чувствую.
Leave
all
the
lights
on
Оставь
свет
включенным.
and
maybe
I'll
find
my
way
back
home.
и,
возможно,
я
найду
дорогу
домой.
Leave
all
the
lights
on.
Оставь
свет
включенным.
I
took
this
drive
to
be
alone.
Я
поехал,
чтобы
побыть
один.
Leave
all
the
lights
on.
Оставь
свет
включенным.
I
wish
I
could
get
back
to
the
way
things
were.
Хотел
бы
я
вернуться
к
тому,
как
все
было.
When
we
were
young,
having
fun,
so
self
assured,
Когда
мы
были
молоды,
веселились,
так
уверенны
в
себе,
but
now
that's
all
a
blur.
но
теперь
все
размыто.
I
miss
the
way
we
always
used
to
talk.
Я
скучаю
по
тому,
как
мы
всегда
разговаривали.
Now
we
talk
ourselves
in
circle
'till
we
forget
why
we
fought.
Теперь
мы
разговариваем
по
кругу,
пока
не
забудем,
почему
мы
сражались.
Leave
all
the
lights
on
Оставь
свет
включенным.
and
maybe
I'll
find
my
way
back
home.
и,
возможно,
я
найду
дорогу
домой.
Leave
all
the
lights
on.
Оставь
свет
включенным.
I
took
this
drive
to
be
alone.
Я
поехал,
чтобы
побыть
один.
Leave
all
the
lights
on,
Оставь
свет
включенным.
If
I'm
not
worth,
letting
go.
Если
я
не
стою
того,
отпусти
меня.
Leave
all
the
lights
on.
Оставь
свет
включенным.
If
you
still
care
I
need
to
know.
Если
тебе
все
еще
не
все
равно,
мне
нужно
знать.
Leave
all
the
lights
on.
Оставь
свет
включенным.
This
gets
me
so
down,
down,
down.
От
этого
мне
так
грустно,
грустно,
грустно.
Why
can't
we
work
it
out?
Почему
мы
не
можем
все
уладить?
Can't
we
work
it
out?
Разве
мы
не
можем
все
уладить?
This
makes
me
so
down,
down,
down.
Это
делает
меня
таким
подавленным,
подавленным,
подавленным.
I've
been
trying
to
see
if
you
were
meant
for
me.
Я
пыталась
понять,
предназначалась
ли
ты
мне.
You
get
me
so
down,
down,
down.
Ты
так
меня
унижаешь,
подавляешь,
подавляешь.
I'm
gonna
turn
this
car
around.
Я
переверну
эту
машину.
Just
know
that
it's
the
last
time,
Просто
знай,
что
это
в
последний
раз.
Ya,
it's
the
last
time.
Да,
это
в
последний
раз.
Leave
all
the
lights
on
Оставь
свет
включенным.
and
maybe
I'll
find
my
way
back
home.
и,
возможно,
я
найду
дорогу
домой.
Leave
all
the
lights
on.
Оставь
свет
включенным.
I
took
this
drive
to
be
alone.
Я
поехал,
чтобы
побыть
один.
Leave
all
the
lights
on
(this
gets
me
so
down,
down,
down).
Оставь
свет
включенным
(от
этого
мне
так
грустно,
грустно,
грустно).
If
I'm
not
worth
letting
go.
Если
я
не
стою
того,
чтобы
отпускать.
Leave
all
the
lights
on.
(this
gets
me
so
down,
down,
down).
Оставь
свет
включенным.
(это
меня
так
заводит,
выключает,
выключает).
If
you
still
cared
I
need
to
know.
Если
тебе
все
еще
не
все
равно,
мне
нужно
знать.
Leave
all
the
lights
on.
Оставь
свет
включенным.
Guess
things
didn't
go
the
way
that
you
planned.
Думаю,
все
пошло
не
так,
как
ты
планировал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MCKINNON JEREMY WADE, WADE ANDREW ROBERT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.