A Day to Remember - Make It Make Sense - перевод текста песни на немецкий

Make It Make Sense - A Day to Rememberперевод на немецкий




Make It Make Sense
Ergib einen Sinn
(Make it make sense, make it make sense)
(Ergib einen Sinn, Ergib einen Sinn)
You want it? You fucking got it
Du willst es? Du hast es verdammt nochmal
Blast 'em
Mach sie fertig
I can't lie, I'm a little bit off today
Ich kann nicht lügen, ich bin heute etwas neben der Spur
'Cause that black cloud hangin' around could be here to stay
Weil diese schwarze Wolke, die herumhängt, vielleicht hierbleiben wird
'Cause everybody's tryna rain on my parade
Weil jeder versucht, mir die Show zu stehlen
Lotta talk, but not a goddamn thing to say
Viel Gerede, aber verdammt nochmal nichts zu sagen
I couldn't let that slide, no, not today
Ich konnte das nicht durchgehen lassen, nein, heute nicht
Why do we hurt everyone we love?
Warum verletzen wir alle, die wir lieben?
Carry our pride like a loaded gun?
Tragen unseren Stolz wie eine geladene Waffe?
Glass half-full, but it's never enough
Das Glas ist halb voll, aber es ist nie genug
Make it make sense, make it make sense (oh)
Ergib einen Sinn, Ergib einen Sinn (oh)
Why do we wait when we can't rewind?
Warum warten wir, wenn wir nicht zurückspulen können?
Runnin' in place 'til we're outta time
Laufen auf der Stelle, bis uns die Zeit davonläuft
You ain't gotta say, but I gotta know why
Du musst es nicht sagen, aber ich muss wissen, warum
Make it make sense, make it make sense
Ergib einen Sinn, Ergib einen Sinn
I don't wanna!
Ich will nicht!
Why do I always take the high road?
Warum nehme ich immer den einfachen Weg?
You can't shut your mouth
Du kannst deinen Mund nicht halten
So let's burn it down, boys
Also lass es uns niederbrennen, Jungs
'Cause this whole thing's headed south
Weil das Ganze den Bach runtergeht
Why do we hurt everyone we love?
Warum verletzen wir alle, die wir lieben?
Carry our pride like a loaded gun?
Tragen unseren Stolz wie eine geladene Waffe?
Glass half-full, but it's never enough
Das Glas ist halb voll, aber es ist nie genug
Make it make sense, make it make sense (oh)
Ergib einen Sinn, Ergib einen Sinn (oh)
Why do we wait when we can't rewind?
Warum warten wir, wenn wir nicht zurückspulen können?
Runnin' in place 'til we're outta time
Laufen auf der Stelle, bis uns die Zeit davonläuft
You ain't gotta say, but I gotta know why
Du musst es nicht sagen, aber ich muss wissen, warum
Make it make sense, make it make sense
Ergib einen Sinn, Ergib einen Sinn
I don't wanna!
Ich will nicht!
(Alright!) Everybody's tryna rain on my parade
(Also gut!) Jeder versucht, mir die Show zu stehlen
Lotta talk, but not a goddamn thing to say
Viel Gerede, aber verdammt nochmal nichts zu sagen
I won't let that slide, no, not today
Ich werde das nicht durchgehen lassen, nein, heute nicht
Why do we hurt everyone we love?
Warum verletzen wir alle, die wir lieben?
Carry our pride like a loaded gun?
Tragen unseren Stolz wie eine geladene Waffe?
Glass half-full, but it's never enough
Das Glas ist halb voll, aber es ist nie genug
Make it make sense, make it make sense (oh)
Ergib einen Sinn, Ergib einen Sinn (oh)
Why do we wait when we can't rewind? (Can't rewind)
Warum warten wir, wenn wir nicht zurückspulen können? (Nicht zurückspulen)
Runnin' in place 'til we're outta time (time)
Laufen auf der Stelle, bis uns die Zeit davonläuft (Zeit)
You ain't gotta say, but I gotta know why
Du musst es nicht sagen, aber ich muss wissen, warum
Make it make sense, make it make sense
Ergib einen Sinn, Ergib einen Sinn
Make it make sense!
Ergib einen Sinn!
Make it make sense, make it make sense
Ergib einen Sinn, Ergib einen Sinn
Make it make sense, make it make sense
Ergib einen Sinn, Ergib einen Sinn






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.