A.Deshawn - Had To Do Too - перевод текста песни на немецкий

Had To Do Too - A.Deshawnперевод на немецкий




Had To Do Too
Musste es auch tun
Since you don't know what I had to do
Da du nicht weißt, was ich tun musste
(What I had to do)
(Was ich tun musste)
Let me tell you about it
Lass mich dir davon erzählen
I'm gonna tell you bout it
Ich werde dir davon erzählen
(A Dot)
(A Dot)
Just don't tell nobody
Erzähl es nur niemandem
Can I tell my story
Kann ich meine Geschichte erzählen?
Can I tell my story
Kann ich meine Geschichte erzählen?
Can I tell my story
Kann ich meine Geschichte erzählen?
I'm gonna tell you about it
Ich werde dir davon erzählen
Just don't tell nobody
Erzähl es nur niemandem
Wild off the chain
Wild, außer Kontrolle
Just got off in college in Tyler
Kam gerade aufs College in Tyler
Some partners I found did the same
Einige Kumpels, die ich fand, machten dasselbe
Ain't got anything
Hatten gar nichts
Got hungry with no green
Wurden hungrig ohne Moos
By no means
Ohne jegliche Mittel
My homies they felt the same pain
Meine Homies spürten denselben Schmerz
So we stepped in the game
Also stiegen wir ins Spiel ein
But out our environment and childish
Aber außerhalb unserer Umgebung und kindisch
We riding up out of our lane
Wir fuhren außerhalb unserer Spur
Dividing the product
Teilten das Produkt auf
Some dollars had came
Ein paar Dollar kamen rein
But straight out the bottom
Aber direkt von ganz unten
The problem that popped up
Das Problem, das auftauchte
Was how all my partners
War, wie alle meine Kumpels
Decided to change
Sich veränderten
Hotter than flames
Heißer als Flammen
They got out of pocket
Sie rasteten aus
No plug in the socket
Kein Stecker in der Dose
They out of their brains
Sie waren nicht bei Verstand
They need it
Sie brauchen es
I got it
Ich hab's
But don't wanna cop it
Aber wollen es nicht kaufen
So robbing remains
Also bleibt Raub die Option
You out of your mind if you think
Du bist verrückt, wenn du denkst
I ain't got it
Ich hätte es nicht
It's cocked and my aim
Sie ist geladen und mein Zielen
Is really official
Ist echt präzise
But live by the pistol
Aber wer mit der Pistole lebt
Eventually get you a grave or in chains
Bekommt schließlich ein Grab oder Ketten
That plan had to change
Dieser Plan musste sich ändern
So they went and did em a stick up
Also gingen sie hin und machten einen Überfall
And hit up a nigga that slang
Und überfielen einen Nigga, der dealte
But he wasn't no lame
Aber er war kein Schwächling
They got through the door
Sie kamen durch die Tür
He let bout twenty go
Er ließ ungefähr zwanzig [Schüsse] los
Til their bodies were slain
Bis ihre Körper getötet waren
When the ambulance came
Als der Krankenwagen kam
The pulses they searched
Die Pulse, die sie suchten
Had to call up a hurst
Mussten einen Leichenwagen rufen
Now we all at the church
Jetzt sind wir alle in der Kirche
Seeing mothers in pain
Sehen Mütter im Schmerz
The dirtiest stain on my soul
Der schmutzigste Fleck auf meiner Seele
See em laying there cold
Sehe sie dort kalt liegen
All they did was just try to maintain
Alles, was sie taten, war nur zu versuchen, über die Runden zu kommen
Ooh
Ooh
What I had to do
Was ich tun musste
It's me or it's you
Es bin ich oder du
Then it's easy to choose
Dann ist die Wahl einfach
Stick to the rules
Halte dich an die Regeln
Don't be a fool
Sei kein Narr
Set up situations
Schaffe Situationen
That you ain't gonna lose
Die du nicht verlieren wirst
What I had to do
Was ich tun musste
Stay solid
Bleib standhaft
Drive straight when I'm riding
Fahr gradlinig, wenn ich unterwegs bin
Keep watching my back and be cool
Pass weiter auf meinen Rücken auf und bleib cool
The laws get behind ya
Wenn die Cops hinter dir sind
Keep paperwork by ya
Hab die Papiere dabei
And watch how you lie
Und pass auf, wie du lügst
Bet you make it on through
Wette, du schaffst es durch
What I had to do
Was ich tun musste
Just wanna tell you a story
Will dir nur eine Geschichte erzählen
My destiny glory
Meine Bestimmung: Ruhm
While searching for fortune and fame
Während ich nach Glück und Ruhm suche
Day after day facing horror
Tag für Tag dem Horror ins Gesicht sehen
Getting chased by the coroner
Vom Gerichtsmediziner gejagt werden
Trying to ignore all the pain
Versuchen, all den Schmerz zu ignorieren
Never believe all the things that I've seen
Glaub niemals all die Dinge, die ich gesehen habe
I still dream of the evil
Ich träume immer noch vom Bösen
That people can bring
Das Menschen bringen können
The demons still after you
Die Dämonen sind immer noch hinter dir her
Hoping they capture
Hoffen, dass sie dich fangen
Tell yourself
Sag dir selbst
This is what I had to do
Das ist, was ich tun musste
After learning my lesson
Nachdem ich meine Lektion gelernt habe
I'm stepping
Bin ich am Start
Keep weapons on me for protection
Trage Waffen bei mir zum Schutz
I'm selling to settle collections
Ich verkaufe, um Schulden zu begleichen
Done met some connections
Hab einige Verbindungen geknüpft
Connected me deep in the streets
Die mich tief in den Straßen vernetzt haben
Stayed low key
Blieb unauffällig
Kept it G
Blieb real
Every section no beef
In jedem Viertel kein Stress
I was welcome
Ich war willkommen
They ask about me better tell em
Wenn sie nach mir fragen, sag ihnen besser
He serious business
Mit ihm ist nicht zu spaßen
He kick it with felons
Er hängt mit Verbrechern ab
He cool with the killers
Er ist cool mit den Killern
These niggas respect him
Diese Niggas respektieren ihn
He should be a freshman
Er sollte ein Erstsemester sein
His classes he left em
Seine Kurse hat er verlassen
He didn't even fail em
Er ist nicht mal durchgefallen
But school wasn't helping
Aber die Schule half nicht
I'm stressing from negative checking
Ich stresse wegen negativem Kontostand
And just got a message
Und habe gerade eine Nachricht bekommen
My lady is pregnant
Meine Lady ist schwanger
Embedded in me is to do what I need
In mir verankert ist, zu tun, was ich tun muss
To protect em
Um sie zu beschützen
My pride and my blessing
Meinen Stolz und meinen Segen
Provide and direct them
Sie versorgen und leiten
With guidance and shelter em
Mit Führung und ihnen Schutz bieten
Out of the weather
Vor dem Unwetter
Whenever whatever
Wann auch immer, was auch immer
I got em forever
Ich bin für immer für sie da
Supply the umbrella
Den Regenschirm liefern
Or pop the beretta
Oder die Beretta knallen lassen
So why hear a lecture
Also warum eine Predigt anhören
I gotta get cheddar
Ich muss Cheddar machen
It's mind over matter
Es ist Geist über Materie
My grind never let up
Mein Grind lässt nie nach
I'll die in a second or fire the metal
Ich sterbe in einer Sekunde oder feuere das Metall ab
Desire to set up empires
Der Wunsch, Imperien aufzubauen
Instead of getting by in the ghetto
Anstatt im Ghetto durchzukommen
Applying the pressure
Druck machen
Retiring never
Niemals in Rente gehen
Unless I collect enough equity
Es sei denn, ich sammle genug Vermögen
Let em see daddy a stepper
Lass sie sehen, Papa ist ein Macher
Just wanna tell you a story
Will dir nur eine Geschichte erzählen
My destiny glory
Meine Bestimmung: Ruhm
While searching for fortune and fame
Während ich nach Glück und Ruhm suche
Day after day facing horror
Tag für Tag dem Horror ins Gesicht sehen
Getting chased by the coroner
Vom Gerichtsmediziner gejagt werden
Trying to ignore all the pain
Versuchen, all den Schmerz zu ignorieren
Never believe all the things that I've seen
Glaub niemals all die Dinge, die ich gesehen habe
I still dream of the evil
Ich träume immer noch vom Bösen
That people can bring
Das Menschen bringen können
The demons still after you
Die Dämonen sind immer noch hinter dir her
Hoping they capture
Hoffen, dass sie dich fangen
Tell yourself
Sag dir selbst
This is what I had to do
Das ist, was ich tun musste
Just wanna tell you a story
Will dir nur eine Geschichte erzählen
My destiny glory
Meine Bestimmung: Ruhm
While searching for fortune and fame
Während ich nach Glück und Ruhm suche
Day after day facing horror
Tag für Tag dem Horror ins Gesicht sehen
Getting chased by the coroner
Vom Gerichtsmediziner gejagt werden
Trying to ignore all the pain
Versuchen, all den Schmerz zu ignorieren
Never believe all the things that I've seen
Glaub niemals all die Dinge, die ich gesehen habe
I still dream of the evil
Ich träume immer noch vom Bösen
That people can bring
Das Menschen bringen können
The demons still after you
Die Dämonen sind immer noch hinter dir her
Hoping they capture
Hoffen, dass sie dich fangen
Tell yourself
Sag dir selbst
This is what I had to do
Das ist, was ich tun musste
Ooh
Ooh
What I had to do
Was ich tun musste
It's me or it's you
Es bin ich oder du
Then it's easy to choose
Dann ist die Wahl einfach
Stick to the rules
Halte dich an die Regeln
Don't be a fool
Sei kein Narr
Set up situations
Schaffe Situationen
That you ain't gonna lose
Die du nicht verlieren wirst
What I had to do
Was ich tun musste
Stay solid
Bleib standhaft
Drive straight when I'm riding
Fahr gradlinig, wenn ich unterwegs bin
Keep watching my back and be cool
Pass weiter auf meinen Rücken auf und bleib cool
The laws get behind ya
Wenn die Cops hinter dir sind
Keep paperwork by ya
Hab die Papiere dabei
And watch how you lie
Und pass auf, wie du lügst
Bet you make it on through
Wette, du schaffst es durch
What I had to do
Was ich tun musste
Just wanna tell you a story
Will dir nur eine Geschichte erzählen
My destiny glory
Meine Bestimmung: Ruhm
While searching for fortune and fame
Während ich nach Glück und Ruhm suche
Day after day facing horror
Tag für Tag dem Horror ins Gesicht sehen
Getting chased by the coroner
Vom Gerichtsmediziner gejagt werden
Trying to ignore all the pain
Versuchen, all den Schmerz zu ignorieren
Never believe all the things that I've seen
Glaub niemals all die Dinge, die ich gesehen habe
I still dream of the evil
Ich träume immer noch vom Bösen
That people can bring
Das Menschen bringen können
The demons still after you
Die Dämonen sind immer noch hinter dir her
Hoping they capture
Hoffen, dass sie dich fangen
Tell yourself
Sag dir selbst
This is what I had to do
Das ist, was ich tun musste
Just wanna tell you a story
Will dir nur eine Geschichte erzählen
My destiny glory
Meine Bestimmung: Ruhm
While searching for fortune and fame
Während ich nach Glück und Ruhm suche
Day after day facing horror
Tag für Tag dem Horror ins Gesicht sehen
Getting chased by the coroner
Vom Gerichtsmediziner gejagt werden
Trying to ignore all the pain
Versuchen, all den Schmerz zu ignorieren
Never believe all the things that I've seen
Glaub niemals all die Dinge, die ich gesehen habe
I still dream of the evil
Ich träume immer noch vom Bösen
That people can bring
Das Menschen bringen können
The demons still after you
Die Dämonen sind immer noch hinter dir her
Hoping they capture
Hoffen, dass sie dich fangen
Tell yourself
Sag dir selbst
This is what I had to do
Das ist, was ich tun musste






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.