Текст и перевод песни A-Do - 祝你快樂
終於面對你走了
Наконец-то
столкнулся
с
тобой
и
ушел
就像你把我心都掏空了
Как
будто
ты
опустошил
мое
сердце
明明我還是愛著
Очевидно,
я
все
еще
люблю
可是生命蒼白了
哦
Но
жизнь
бледна
天空變灰色的
Небо
становится
серым
我知道這是你給的顏色
Я
знаю,
что
это
тот
цвет,
который
ты
дал
也知道終究還是躲不過
Я
также
знаю,
что
в
конце
концов
я
все
еще
не
могу
спрятаться
我只好對自己說
Я
должен
был
сказать
себе
愛都愛了
痛也痛了
淚也流過了
Мне
это
нравится,
это
больно,
это
больно,
слезы
текут
через
傷心的歌唱到這裡
還有誰會記得
Кто
еще
запомнит
здешнее
печальное
пение?
心都碎了
誰會快樂
痛的太深刻
Если
ваше
сердце
разбито,
кто
будет
счастлив
и
кому
будет
слишком
больно?
愛過的人分分合合
傷了無法癒合
Человек,
которого
я
любил,
разделен,
ранен
и
не
может
быть
исцелен
我們的故事
不該不捨得
Наша
история
не
должна
быть
неохотной
我會永遠祝你快樂
Я
всегда
буду
желать
тебе
счастья
我知道這是你給的顏色
Я
знаю,
что
это
тот
цвет,
который
ты
дал
也知道終究還是躲不過
Я
также
знаю,
что
в
конце
концов
я
все
еще
не
могу
спрятаться
我只好對自己說
Я
должен
был
сказать
себе
愛都愛了
痛也痛了
淚也流過了
Мне
это
нравится,
это
больно,
это
больно,
слезы
текут
через
傷心的歌唱到這裡
還有誰會記得
Кто
еще
запомнит
здешнее
печальное
пение?
心都碎了
誰會快樂
痛的太深刻
Если
ваше
сердце
разбито,
кто
будет
счастлив
и
кому
будет
слишком
больно?
愛過的人分分合合
傷了無法癒合
Человек,
которого
я
любил,
разделен,
ранен
и
не
может
быть
исцелен
我們的故事
不該不捨得
Наша
история
не
должна
быть
неохотной
我會永遠祝你快樂
Я
всегда
буду
желать
тебе
счастья
傷心的歌唱到這裡
還有誰會記得
Кто
еще
запомнит
здешнее
печальное
пение?
心都碎了
誰會快樂
痛的太深刻
Если
ваше
сердце
разбито,
кто
будет
счастлив
и
кому
будет
слишком
больно?
愛過的人分分合合
傷了無法癒合
Человек,
которого
я
любил,
разделен,
ранен
и
не
может
быть
исцелен
我們的故事
不該不捨得
Наша
история
не
должна
быть
неохотной
我會永遠祝你快樂
Я
всегда
буду
желать
тебе
счастья
我會永遠祝你快樂
Я
всегда
буду
желать
тебе
счастья
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 吳劍泓
Альбом
哈囉
дата релиза
24-12-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.