Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only Fools - alt version
Nur die Narren - alternative Version
There
was
a
garden
left
alone
Da
war
ein
Garten,
der
allein
gelassen
And
from
the
shadows
it
has
grown
Und
aus
Schatten
ist
er
erwachsen
Every
inch
was
in
control
Jeder
Zentimeter
unter
Kontrolle
So
now
the
gardener
wonders
So
fragt
sich
nun
der
Gärtner
Who
are
we
fooling?
Wen
täuschen
wir?
Who
are
we
fooling?
Wen
täuschen
wir?
Although
the
sea
was
out
of
sight
Obwohl
das
Meer
nicht
sichtbar
She
was
nervous
'bout
the
tide
War
sie
nervös
die
Flut
betreffend
Her
voice
can
drown
without
a
sound
Ihre
Stimme
ertrinkt
lautlos
Instead
of
yelling
she
wrote
it
down
Statt
zu
schreien
schrieb
sie
es
nieder
Who
are
we
fooling?
Wen
täuschen
wir?
Who
are
we
fooling?
Wen
täuschen
wir?
Who
are
we
fooling?
Wen
täuschen
wir?
In
the
beauty
of
her
soul
In
der
Schönheit
ihrer
Seele
That's
where
gardens
will
grow
and
grow
and
grow
Da
wachsen
Gärten
wachsen
und
wachsen
Instead
of
yelling
from
the
side
Statt
von
der
Seite
zu
schreien
She
whispers
carefully
in
your
mind
Flüstert
sie
bedacht
in
dein
Bewusstsein
Who
are
we
fooling?
Wen
täuschen
wir?
Cause
only
fools
Denn
nur
Narren
Think
they
have
earned
Glauben
sich
befähigt
To
be
on
top
of
the
world
Auf
der
Weltspitze
zu
stehen
Who
are
we
fooling?
Wen
täuschen
wir?
Only
fools
think
Nur
Narren
glauben
They're
on
top
of
the
world
Auf
der
Weltspitze
zu
steh'n
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Johanson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.