Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Yeah,
lately
it's
only
been
me
Ja,
in
letzter
Zeit
bin
nur
ich
es
Stuck
in
the
middle
it
seems
Scheinbar
in
der
Mitte
gefangen
Give
a
repeated
scenario
Ein
wiederkehrendes
Szenario
Me
level
up
and
giving
em
a
drink
Ich
steige
auf
und
gebe
ihnen
einen
aus
Yeah,
I
had
the
option
to
quit
Ja,
ich
hatte
die
Möglichkeit
aufzuhören
But
mama
said
quitters
never
succeed
Aber
Mama
sagte,
Aufgeber
haben
niemals
Erfolg
I
gotta
dream,
I
gotta
Ich
hab'
einen
Traum,
ich
hab'
Lately
it's
only
been
I
In
letzter
Zeit
war
nur
ich
es
Feeling
so
broken
inside
Fühle
mich
innerlich
so
gebrochen
I've
been
over
this,
I
gotta
Ich
bin
darüber
hinweg,
ich
muss
I've
already
been
alone
Ich
war
schon
allein
Different
city,
different
home
Andere
Stadt,
anderes
Zuhause
And
all
these
scars,
they
made
me
strong
Und
all
diese
Narben,
sie
machten
mich
stark
I'm
down
right
now
but
that
won't
be
for
long
Ich
bin
gerade
am
Boden,
aber
das
wird
nicht
lange
so
sein
I've
got
a
Ich
hab'
einen
I've
got
a
dream,
yeah
Ich
hab'
einen
Traum,
ja
Too
many
been
robbed
Zu
viele
wurden
beraubt
And
they
done
forgot
what
it
mean
Und
sie
haben
vergessen,
was
es
bedeutet
I
got
a
dream,
uh-huh
Ich
hab'
einen
Traum,
uh-huh
Dream,
uh-huh
Traum,
uh-huh
Proficient
using
of
the
book
Gekonnter
Umgang
mit
dem
Buch
Take
another
look
Schau
nochmal
hin
Down
and
out,
then
he
locked
Am
Boden,
dann
konzentriert
Wardell
with
the
shot
Wardell
mit
dem
Wurf
War
on
Dell
Krieg
gegen
Dell
Cause
the
internet
got
their
mind
blocked
Weil
das
Internet
ihren
Verstand
blockiert
hat
Cozy
boys
with
a
dream
Cozy
Boys
mit
einem
Traum
Don't
sleep
on
me
cause
I'm
mean
Unterschätz
mich
nicht,
denn
ich
bin
krass
Cooking
with
the
team
Am
Kochen
mit
dem
Team
Now
it's
just
me
Jetzt
bin
nur
noch
ich
es
And
the
message
gotta
keep
it
clean,
yeah
Und
die
Botschaft
muss
sauber
bleiben,
ja
Will
I
let
it
see
it
through
Werde
ich
es
durchziehen
Got
a
new
instinct
Hab'
einen
neuen
Instinkt
Killer,
step
back,
uh-huh
Killer,
tritt
zurück,
uh-huh
New
mind,
new
grind
Neuer
Geist,
neue
Schufterei
No
pipeline
Keine
Pipeline
Gonna
take
time
Wird
Zeit
brauchen
But
I
put
work
in
to
make
it
mine
Aber
ich
investiere
Arbeit,
um
es
zu
meinem
zu
machen
Work
in
to
make
it
mine
Arbeit,
um
es
zu
meinem
zu
machen
And
I
love
it
Und
ich
liebe
es
Ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay
Lately
it's
only
been
me
In
letzter
Zeit
bin
nur
ich
es
Stuck
in
the
middle
it
seems,
yeah
Scheinbar
in
der
Mitte
gefangen,
ja
Give
a
repeated
scenario
Ein
wiederkehrendes
Szenario
Me
level
up,
or
give
in
on
my
dreams,
yeah
Ich
steige
auf,
oder
gebe
meine
Träume
auf,
ja
I
had
the
option
to
quit
Ich
hatte
die
Möglichkeit
aufzuhören
But
mama
said
quitters
never
succeed
Aber
Mama
sagte,
Aufgeber
haben
niemals
Erfolg
I've
got
a
dream,
I've
got
a
Ich
hab'
einen
Traum,
ich
hab'
einen
Oh,
oh,
oh,
yeah,
yeah
Oh,
oh,
oh,
yeah,
yeah
Oh,
oh,
oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh,
oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh,
oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh,
oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh,
oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh,
oh,
oh-oh-oh
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Oh,
oh,
oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh,
oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh,
oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh,
oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh,
oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh,
oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh,
oh,
oh-oh-oh
Oh,
oh,
oh,
oh-oh-oh
Dream,
dream
Traum,
Traum
Lately
it's
been
only
a
dream
In
letzter
Zeit
war
es
nur
ein
Traum
Not
what
it
seems
Nicht,
was
es
scheint
There's
reality
in
you,
oh-oh-oh-oh
Es
gibt
Realität
darin,
oh-oh-oh-oh
Gotta
have
em
all
and
actually
that
means
Muss
sie
alle
haben
und
eigentlich
bedeutet
das
Sometimes
it
won't
work
Manchmal
wird
es
nicht
funktionieren
They
say
if
you
scared,
then
find
you
a
church
Man
sagt,
wenn
du
Angst
hast,
dann
such
dir
eine
Kirche
If
that
doesn't
fill
you,
take
a
minute
Wenn
dich
das
nicht
erfüllt,
nimm
dir
eine
Minute
And
observe
all
the
damage
you've
been
put
in
first
Und
beobachte
all
den
Schaden,
in
den
du
zuerst
geraten
bist
Go
for
your
goals,
live
and
be
bold
Verfolge
deine
Ziele,
lebe
und
sei
mutig
Fear
keep
bringing
you
out
of
the
boat
Angst
holt
dich
immer
wieder
aus
dem
Boot
To
meet
with
the
waves
Um
den
Wellen
zu
begegnen
You're
sinking
but
somewhere
inside
you
remember
Du
sinkst,
aber
irgendwo
in
dir
erinnerst
du
dich
You
always
could
float,
ayy
Dass
du
immer
schwimmen
konntest,
ayy
Lately
it's
been
only
a
In
letzter
Zeit
war
es
nur
ein
Nightmare,
in
reality,
actually
Albtraum,
in
Wirklichkeit,
tatsächlich
Too
many
leeches
clogging
up
my
vision
Zu
viele
Blutegel
verstopfen
meine
Sicht
Hidden
mission
on
Nintendo,
my
Nindo
is
to
Versteckte
Mission
auf
Nintendo,
mein
Nindo
ist
es
Keep
it
kicking
and
sticking
to
it
Es
am
Laufen
zu
halten
und
dranzubleiben
Got
influence,
I'm
changing
the
game
Hab'
Einfluss,
ich
verändere
das
Spiel
Take
out
ya
cartridges
on
the
market
Nehmt
eure
Module
vom
Markt
You
generic
and
everyone
learning
my
name
Ihr
seid
generisch
und
jeder
lernt
meinen
Namen
Everyone
learning
my
name
Jeder
lernt
meinen
Namen
La-la,
oh-oh-oh-oh
La-la,
oh-oh-oh-oh
Lately
it's
only
been
me
In
letzter
Zeit
bin
nur
ich
es
Stuck
in
the
middle
it
seems
Scheinbar
in
der
Mitte
gefangen
And
I
love
it
Und
ich
liebe
es
For
real
tho,
you're
doing
great
Aber
mal
ehrlich,
du
machst
das
großartig
I
love
you,
okay
Ich
liebe
dich,
okay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alic Walls
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.