Текст и перевод песни A Life Divided feat. Chris Harms - Perfect Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfect Day
Идеальный день
Are
you
scared
of
the
lost
if
you
step
up
the
line?
Ты
боишься
потерянных,
если
переступишь
черту?
Would
you
dare
to
attract
to
be
free
for
a
while?
Ты
осмелишься
привлечь
внимание,
чтобы
быть
свободной
на
время?
Have
you
ever
thought
about
that?
That's
our
topic
to
be
Ты
когда-нибудь
думала
об
этом?
Это
наша
тема
для
обсуждения.
Obstruction
for
God,
you
are
talking
about
me
Препятствие
для
Бога,
ты
говоришь
обо
мне.
No
one
really
cares
as
long
as
you
as
you
just
pretend
Никому
нет
дела,
пока
ты
просто
притворяешься.
In
the
dark,
play
your
part
and
just
do
it
again
В
темноте
играй
свою
роль
и
просто
делай
это
снова.
You're
a
soldier,
you're
a
coward,
you're
a
mercenary
Ты
солдат,
ты
трусиха,
ты
наемница.
You're
the
bad
of
the
bad,
you
defeat
the
machines
Ты
худшая
из
худших,
ты
побеждаешь
машины.
Once
you're
done,
can't
you
take
him
from
me
Когда
ты
закончишь,
не
можешь
ли
ты
забрать
его
у
меня?
Life
in
the
wind,
can't
you
take
him
away
for
life
Жизнь
на
ветру,
не
можешь
ли
ты
забрать
его
навсегда?
I
wanna
know
can't
you
take
him
away
by
night
Я
хочу
знать,
не
можешь
ли
ты
забрать
его
ночью?
I
will
fly
away
Я
улечу
прочь.
I
gotta
do
it,
got
a
second
to
lose
I
say
Я
должен
сделать
это,
у
меня
есть
секунда,
чтобы
потерять,
говорю
я.
I
got
a
feeling
I
got
nothing
to
choose
anyway
У
меня
такое
чувство,
что
мне
все
равно
нечего
выбирать.
One
day,
one
life
Один
день,
одна
жизнь.
Another
perfect
day
to
die
Еще
один
идеальный
день,
чтобы
умереть.
I
gotta
break
her
credentials
again
I
say
Я
должен
снова
сломать
ее
удостоверение,
говорю
я.
I
need
a
friend
to
set
the
form
the
way
in
the
end
Мне
нужен
друг,
чтобы
в
конце
концов
все
устроить.
One
day,
one
life
Один
день,
одна
жизнь.
Another
perfect
day
to
die
Еще
один
идеальный
день,
чтобы
умереть.
When
you
flying
so
bad,
you
leave
the
freedom
behind
you
Когда
ты
так
плохо
летишь,
ты
оставляешь
свободу
позади.
Choking
from
gas,
you're
almost
speaking
life
Задыхаясь
от
газа,
ты
почти
говоришь
о
жизни.
Something
wrong
but
just
as
great
as
they
were
meant
to
believe
Что-то
не
так,
но
так
же
прекрасно,
как
они
должны
были
верить.
With
no
escape
and
nowhere
to
go
Без
возможности
побега
и
некуда
идти.
Did
you
ever
care
about
her,
makes
you
scream
and
can't
get
up
Ты
когда-нибудь
заботился
о
ней,
это
заставляет
тебя
кричать,
и
ты
не
можешь
встать.
Like
a
part
you
better
dress
to
repeat
Как
роль,
которую
тебе
лучше
одеть,
чтобы
повторить.
You're
a
liar
and
cheater,
you're
completely
clean
Ты
лжец
и
обманщик,
ты
совершенно
чист.
Took
your
hands
on
the
back,
you
defeat
the
machine
Завел
руки
за
спину,
ты
победил
машину.
Once
you're
done,
can't
you
take
him
from
me
Когда
ты
закончишь,
не
можешь
ли
ты
забрать
его
у
меня?
Life
in
the
wind,
can't
you
take
him
away
for
life
Жизнь
на
ветру,
не
можешь
ли
ты
забрать
его
навсегда?
I
wanna
know
can't
you
take
him
away
by
night
Я
хочу
знать,
не
можешь
ли
ты
забрать
его
ночью?
I
will
fly
away
Я
улечу
прочь.
I
gotta
do
it,
got
a
second
to
lose
I
say
Я
должен
сделать
это,
у
меня
есть
секунда,
чтобы
потерять,
говорю
я.
I
got
a
feeling
I
got
nothing
to
choose
anyway
У
меня
такое
чувство,
что
мне
все
равно
нечего
выбирать.
One
day,
one
life
Один
день,
одна
жизнь.
Another
perfect
day
to
die
Еще
один
идеальный
день,
чтобы
умереть.
I
gotta
break
her
credentials
again
I
say
Я
должен
снова
сломать
ее
удостоверение,
говорю
я.
I
need
a
friend
to
set
the
form
the
way
in
the
end
Мне
нужен
друг,
чтобы
в
конце
концов
все
устроить.
One
day,
one
life
Один
день,
одна
жизнь.
Another
perfect
day
to
die
Еще
один
идеальный
день,
чтобы
умереть.
But
nothing
is
the
same
here,
you're
living
free
Но
здесь
ничто
не
то
же
самое,
ты
живешь
свободно.
We
are
the
ones
to
stay
Мы
те,
кто
останется.
Nothing
is
changing
anything
Ничто
ничего
не
меняет.
We
are
the
ones
to
stay
Мы
те,
кто
останется.
I
will
fly
away...
Я
улечу
прочь...
I
will
fly
away...
Я
улечу
прочь...
I
will
fly
away...
Я
улечу
прочь...
One
day,
one
life
Один
день,
одна
жизнь.
Another
perfect
day
to
die
Еще
один
идеальный
день,
чтобы
умереть.
One
day,
one
life
Один
день,
одна
жизнь.
Another
perfect
day
to
die
Еще
один
идеальный
день,
чтобы
умереть.
I
gotta
do
it,
got
a
second
to
lose
I
say
Я
должен
сделать
это,
у
меня
есть
секунда,
чтобы
потерять,
говорю
я.
I
got
a
feeling
I
got
nothing
to
choose
anyway
У
меня
такое
чувство,
что
мне
все
равно
нечего
выбирать.
One
day,
one
life
Один
день,
одна
жизнь.
Another
perfect
day
to
die
Еще
один
идеальный
день,
чтобы
умереть.
I
gotta
break
her
credentials
again
I
say
Я
должен
снова
сломать
ее
удостоверение,
говорю
я.
I
need
a
friend
to
set
the
form
the
way
in
the
end
Мне
нужен
друг,
чтобы
в
конце
концов
все
устроить.
Another
perfect
day
to
die
Еще
один
идеальный
день,
чтобы
умереть.
Another
perfect
day
to
die
Еще
один
идеальный
день,
чтобы
умереть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Marx, Cynthia Marx
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.