A-Lin feat. Matzka - 嗚哇嗚 (Live) - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни A-Lin feat. Matzka - 嗚哇嗚 (Live) - Live




嗚哇嗚 (Live) - Live
Uwa Uwa Uwa (Live) - Live
Uwa Uwa Uwa i yan i
Uwa Uwa Uwa I'll say it
Na i ya O ah i ya o yan i
Na I ya O ah I ya o I'll say it
Na i ya o ah i yan hoi yan
Na I ya o ah I'll say it again
Uwa Uwa Uwa 太陽升起露出 第一道光
Uwa Uwa Uwa The sun rises and reveals its first light
照落在妳日夜思念的家鄉
Shinning down on your hometown you think of day and night
妳的笑容就像太陽般溫暖
Your smile is like the sun so warm
融化城市裡的每個角落和陰暗
Melting every corner and shadow in the city
妳是如此勇敢又堅強
You're so brave and strong
那樣 純璞天真 高貴和大方
That way, innocent, noble, and generous
親愛的姑娘 我的vavayan
My dear girl, my vavayan
不停的 努力 芬芳他鄉
Endlessly striving, and spreading fragrance in a foreign land
她每天一直想 (一直想)
She always thinks in her heart (always thinks in her heart)
她日夜一直盼(一直胖)
She always hopes day and night (always hopes day and night)
令她朝思暮想的情郎
For the lover she thinks of morning and evening
流星化成秋千繩,
The meteor turns into a swing rope,
月亮變成心上人~喔~
The moon becomes the lover of her heart, Oh~
她蕩在星空上呀唱
She swings in the starry sky and sings
Uwa Uwa Uwa i ye yan
Uwa Uwa Uwa I'll say it again
城市的百合花 她每天唱呀唱
The city's lily, she sings every day
Uwa Uwa Uwa i ye yan
Uwa Uwa Uwa I'll say it again
美麗的百合花 在都市里綻放
The beautiful lily that blooms in the city
Na a si lu a lumetenyaen
Na a si lu a lumetenyaen
我發現妳站在人群中央
I find you standing in the crowd
大家手牽著手歡樂的日米樣(圈圈舞)
Everyone is holding hands and dancing rimiyang (circle dance) happily
你的笑容就像太陽般溫暖
Your smile is like the sun, so warm
純潔無邪地就好像女神一樣
Pure and innocent, just like a goddess
當你戴上神聖百合花
When you put on the sacred lily flower
萬物都在為妳齊歌唱
All things sing for you
親愛的姑娘 我的vavayan
My dear girl, my vavayan
不停的 努力 芬芳他鄉
Endlessly striving, and spreading fragrance in a foreign land
她每天一直想 (一直想)
She always thinks in her heart (always thinks in her heart)
她日夜一直盼(一直胖)
She always hopes day and night (always hopes day and night)
令她朝思暮想的情郎
For the lover she thinks of morning and evening
流星化成秋千繩
The meteor turns into a swing rope
月亮變成心上人~喔~
The moon becomes the lover of her heart, Oh~
她蕩在星空上呀唱
She swings in the starry sky and sings
Uwa Uwa Uwa i ye yan
Uwa Uwa Uwa I'll say it again
綻放在城市的百合花
The lily that blooms in the city
她的美麗芬芳了文化
Her beauty gives fragrance to culture
Uwa Uwa Uwa i ye yan
Uwa Uwa Uwa I'll say it again
努力在城市的百合花
The lily that strives in the city
妳的歌聲勾起我愁鄉
Your song reminds me of my hometown
Ho i yan na i ya ho hai yan
Ho I yan na I ya ho hai yan
Ho i yan na i ya ho hai yan
Ho I yan na I ya ho hai yan
Na lu wan na i ya na ya hey
Na lu wan na I ya na ya hey
Ho i na a lu wan
Ho I na a lu wan
有一位美麗的山地小姑娘
There is a beautiful aboriginal girl
她住在高樓大廈
She lives in a high-rise building
每天她唱著那山地情歌
Every day she sings that aboriginal love song
歌聲是多麼嘹亮
Her voice is so clear
Uwa Uwa Uwa i ye yan
Uwa Uwa Uwa I'll say it again
綻放在城市裡的百合花
The lily that blooms in the city
Uwa Uwa Uwa i ye yan
Uwa Uwa Uwa I'll say it again
綻放在城市的百合花
The lily that blooms in the city
她的美麗芬芳了文化
Her beauty gives fragrance to culture
Uwa Uwa Uwa i ye yan
Uwa Uwa Uwa I'll say it again
努力在城市裡的百合花
The lily that strives in the city
Uwa Uwa Uwa i ye yan
Uwa Uwa Uwa I'll say it again
努力在城市的百合花
The lily that strives in the city
妳的歌聲勾起我愁鄉
Your song reminds me of my hometown
Uwa Uwa Uwa i ye yan
Uwa Uwa Uwa I'll say it again
Na a si lu a lumetenyaen
Na a si lu a lumetenyaen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.