Текст и перевод песни A-Lin - 我心已打烊/Gentlewoman (Live) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我心已打烊/Gentlewoman (Live) - Live
Моё сердце закрыто/Джентльвумен (Live) - Live
Baby
我是來自大海樂觀派
Милый,
я
оптимистка,
рождённая
морем
Honey
我天生就是隨性簡單
Дорогой,
я
по
натуре
беззаботна
и
проста
也遇過困難
也曾經想不開
Встречалась
с
трудностями,
и
бывало,
не
знала,
как
быть
(Ma
Ma不要說MaMa還是說)
(Мама
не
говори,
мама
всё
равно
говорит)
珍惜上帝
給予生命精彩
Цени
чудеса
жизни,
дарованные
Богом
念頭一轉
回純真投幣Live
Мысль
меняется,
возвращаюсь
к
невинности,
бросаю
монетку
в
Live
快來跟著節拍
一起自然High
Давай,
подстраивайся
под
ритм,
и
кайфуй
естественно
為你愛自己並不難
勇敢的人會明白
Любить
себя
ради
тебя
несложно,
смелые
люди
поймут
Baby
你是世上獨特又可愛
Милый,
ты
уникальный
и
милый
на
свете
Honey
該選擇從憂鬱中跳開
Дорогой,
тебе
следует
выбрать
выпрыгнуть
из
меланхолии
在你身邊有多少愛的關懷
Сколько
любящей
заботы
окружает
тебя
(Ma
Ma又在說MaMa還在說)
(Мама
опять
говорит,
мама
всё
ещё
говорит)
珍惜上帝給予
生命精彩
Цени
чудеса
жизни,
дарованные
Богом
念頭一轉回純真投幣Live
Мысль
меняется,
возвращаюсь
к
невинности,
бросаю
монетку
в
Live
我心已打烊
我心已打烊
我心已打烊
Моё
сердце
закрыто,
моё
сердце
закрыто,
моё
сердце
закрыто
我心已打烊
我心已打烊
我心已打烊
Моё
сердце
закрыто,
моё
сердце
закрыто,
моё
сердце
закрыто
你下車我開門
你血拼我在等
Ты
выходишь
из
машины,
я
открываю
дверь,
ты
на
шопинге,
я
жду
如果你覺得冷
脫下外套披你身
Если
тебе
холодно,
сниму
пальто
и
укрою
тебя
你怕黑我開燈
你要花錢我來掙
Ты
боишься
темноты,
я
включаю
свет,
ты
хочешь
тратить
деньги,
я
их
заработаю
有些事不用爭
誰有這本領誰上陣
Некоторые
вещи
не
стоит
оспаривать,
у
кого
есть
эта
способность,
тот
и
вступает
в
бой
I'm
the
one
Gentlewoman
Я
та
самая
Джентльвумен
I'm
the
one
Gentlewoman
Я
та
самая
Джентльвумен
I'm
the
one
Gentlewoman
Я
та
самая
Джентльвумен
叫我們Gentlewoman
Называют
нас
Джентльвумен
女人要像個女人
什麼時代留下的老梗
Женщина
должна
быть
женщиной,
что
за
старый
стереотип
из
прошлого?
你也撒嬌偶爾賣萌
難道不是男人
Ты
тоже
капризничаешь
и
иногда
строишь
из
себя
милашку,
разве
ты
не
мужчина?
Boom
Boom
Boom
Boom
Бум
Бум
Бум
Бум
Boom
Boom
Boom
Boom
Бум
Бум
Бум
Бум
Boom
Boom
Boom
Boom
Бум
Бум
Бум
Бум
Boom
Boom
Boom
Boom
Бум
Бум
Бум
Бум
風度翩翩的小姐
也是風情萬種的先生
Галантная
леди
— это
также
и
обаятельный
мужчина
你要是真心想誇人
叫ta男女不分
Если
ты
действительно
хочешь
сделать
кому-то
комплимент,
скажи,
что
он/она
вне
гендерных
рамок
既衝鋒又陷陣
也塗脂與抹粉
И
в
атаку,
и
в
оборону,
и
краситься,
и
пудриться
出來混要夠狠
雌雄莫辨才萬能
Чтобы
выжить
в
этом
мире,
нужно
быть
достаточно
жёстким,
андрогинность
— вот
что
всемогуще
付帳單負責任
就讓我們都對分
Оплачивать
счета,
нести
ответственность,
давайте
всё
делить
пополам
還敢說不平等
你試試天天穿高跟
Всё
ещё
смеешь
говорить
о
неравенстве?
Попробуй
каждый
день
ходить
на
каблуках
風度翩翩的小姐
也是風情萬種的先生
Галантная
леди
— это
также
и
обаятельный
мужчина
最姿態美妙的平衡
叫做男女不分
Самый
изящный
баланс
называется
"вне
гендерных
рамок"
每個男人
背後一定有個女人
За
каждым
мужчиной
обязательно
стоит
женщина
每個女人
有一半也是男人
Каждая
женщина
наполовину
тоже
мужчина
男神女神
實在沒有需要分
Нет
необходимости
разделять
богов
и
богинь
只要ta能叫我們
Если
только
он/она
может
назвать
нас
叫我們
叫我們
叫我們
Назвать
нас,
назвать
нас,
назвать
нас
三從四德有點悶
只管相夫教子太單純
Три
послушания
и
четыре
добродетели
немного
скучны,
только
заботиться
о
муже
и
воспитывать
детей
слишком
просто
頂天立地能屈能伸
難道不是女人
Быть
стойкой
и
гибкой,
разве
это
не
женщина?
風度翩翩的小姐
也是風情萬種的先生
Галантная
леди
— это
также
и
обаятельный
мужчина
最東方不敗的精神
叫做男女不分
Самый
непобедимый
восточный
дух
называется
"вне
гендерных
рамок"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.