Текст и перевод песни A-Lin - 換季
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
推開回憶這扇窗
天又有點微涼
Open
this
window
of
memories,
there's
a
little
chill
in
the
air
笑著回頭看
那段瘋狂
Smiling
back
at
that
crazy
time
眼淚欲蓋彌彰
心卻很溫暖
Tears
trying
to
hide
my
discomfort,
but
my
heart
is
filled
with
warmth
當想念只是偶然
當時微笑的模樣
When
thoughts
of
you
are
but
a
fleeting
moment,
only
your
smiling
face
appears
等待心酸回暖
細細收藏
Waiting
for
my
heart
to
heal,
collecting
it
piece
by
piece
那些美好就不必忘
Those
beautiful
times,
I
don't
need
to
forget
讓愛換個季節
再開花結果
Let
love
change
its
season,
bloom
again
and
bear
fruit
看時間把傷口釀成了收穫
See
how
time
transforms
wounds
into
blessings
在風雪裡最美鏡頭
是抱著你
The
most
beautiful
scene
in
the
snowstorm
is
me
holding
you
in
my
arms
還能有什麼歉疚
What
else
could
I
regret?
讓愛換種感情
再重新擁有
Let
love
change
its
nature,
and
have
it
once
again
就算失去了牽手那種溫柔
Even
though
we've
lost
the
warmth
of
holding
hands
在生命裡最美暖流
是你的問候
The
most
beautiful
solace
in
life
is
your
hello
細水長流
流過我胸口
A
gentle
stream,
flowing
through
my
heart
曾依靠在你肩膀
我真的到過天堂
I
used
to
lean
on
your
shoulder,
and
I
truly
reached
heaven
如今朋友般
侃侃而談
Now
we
talk
openly
like
friends
難道不更像幸福嗎
Isn't
this
closer
to
happiness?
讓愛換個季節
再開花結果
Let
love
change
its
season,
bloom
again
and
bear
fruit
看時間把傷口釀成了收穫
See
how
time
transforms
wounds
into
blessings
在風雪裡最美鏡頭
是抱著你
The
most
beautiful
scene
in
the
snowstorm
is
me
holding
you
in
my
arms
可惜不能到最後
But
it's
a
pity
that
it
can't
last
讓愛換個感情
再重新擁有
Let
love
change
its
nature,
and
have
it
once
again
兩個人用關心代替了苛求
Two
people
replace
their
demands
with
concern
在生命裡最美暖流
是你的問候
The
most
beautiful
solace
in
life
is
your
hello
細水長流
流過我胸口
A
gentle
stream,
flowing
through
my
heart
讓愛換個季節
再開花結果
Let
love
change
its
season,
bloom
again
and
bear
fruit
看時間把傷口釀成了收穫
See
how
time
transforms
wounds
into
blessings
在風雪裡最美鏡頭
是抱著你
The
most
beautiful
scene
in
the
snowstorm
is
me
holding
you
in
my
arms
還能有什麼歉疚
What
else
could
I
regret?
讓愛換種感情
再重新擁有
Let
love
change
its
nature,
and
have
it
once
again
就算失去了牽手那種溫柔
Even
though
we've
lost
the
warmth
of
holding
hands
在手心裡最美感受
是曾有過你
The
most
beautiful
feeling
in
my
heart
is
that
you
once
were
mine
彷彿依舊
牽著我的手
As
if
you
are
still
here,
holding
my
hand
彷彿依舊
牽著我的手
As
if
you
are
still
here,
holding
my
hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
愛 請問怎麼走
дата релиза
08-06-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.