A-Lin - 現在我很幸福 - перевод текста песни на русский

現在我很幸福 - A-Linперевод на русский




現在我很幸福
Сейчас я очень счастлива
他的手掌有種粗糙的體貼
В его ладонях есть какая-то грубоватая нежность,
他在我需要時候出現身邊
Он появляется рядом, когда мне нужен.
被你傷的那些 崩潰眼淚
Те слёзы отчаяния, когда ты ранил меня,
多虧他無私的奉陪
Благодаря ему, он был самоотверженно рядом.
哪天要是和你真的再見面
Если однажды мы с тобой действительно снова встретимся,
誰都不要再提醒那一段從前
Пусть никто не напоминает о том прошлом.
有些事不面對 反而安心安全
Некоторые вещи лучше не ворошить, так спокойнее и безопаснее.
你無權再動搖我的世界
Ты не имеешь права больше сотрясать мой мир.
現在我有了幸福 有人照顧 應該知足
Сейчас у меня есть счастье, есть тот, кто заботится, я должна быть довольна.
你不像他 從不讓我哭
Ты не такой, как он, он никогда не заставляет меня плакать.
可是我越想投入 越是生疏 抱的再緊
Но чем больше я хочу вложить себя, тем отчуждённее становлюсь, как бы крепко ни обнимала,
依舊止不住那流失的溫度
Всё равно не могу удержать уходящее тепло.
現在我不停忙碌 不斷讓步 想看清楚
Сейчас я постоянно занята, постоянно иду на уступки, хочу всё ясно увидеть.
你不像他 把我當成全部
Ты не такой, как он, для которого я всё.
可是愛有時善良 有時殘酷
Но любовь бывает доброй, а бывает жестокой.
我要如何愛他像愛你那樣 義無反顧
Как мне полюбить его так же беззаветно, как любила тебя?
哪天要是和你真的再見面
Если однажды мы с тобой действительно снова встретимся,
我不會提到最後和他的一切
Я не упомяну ничего о том, что у нас с ним было в итоге.
面對不愛的人 我終於諒解了
Столкнувшись с тем, кого не люблю, я наконец поняла,
曾經你用無言畫的句點
Ту точку, что ты когда-то поставил молчанием.
現在我有了幸福 有人照顧 應該知足
Сейчас у меня есть счастье, есть тот, кто заботится, я должна быть довольна.
你不像他 從不讓我哭
Ты не такой, как он, он никогда не заставляет меня плакать.
可是我越想投入 越是生疏 抱的再緊
Но чем больше я хочу вложить себя, тем отчуждённее становлюсь, как бы крепко ни обнимала,
依舊止不住那流失的溫度
Всё равно не могу удержать уходящее тепло.
現在我不停忙碌 不斷讓步 想看清楚
Сейчас я постоянно занята, постоянно иду на уступки, хочу всё ясно увидеть.
你不像他 把我當成全部
Ты не такой, как он, для которого я всё.
可是愛有時善良 有時殘酷
Но любовь бывает доброй, а бывает жестокой.
我要如何愛他像愛你那樣 義無反顧
Как мне полюбить его так же беззаветно, как любила тебя?
現在我有了幸福 有人照顧 應該知足
Сейчас у меня есть счастье, есть тот, кто заботится, я должна быть довольна.
你不像他 從不讓我哭
Ты не такой, как он, он никогда не заставляет меня плакать.
可是我越想投入 越是生疏 抱的再緊
Но чем больше я хочу вложить себя, тем отчуждённее становлюсь, как бы крепко ни обнимала,
依舊止不住那流失的溫度
Всё равно не могу удержать уходящее тепло.
現在我不停忙碌 不斷讓步 想看清楚
Сейчас я постоянно занята, постоянно иду на уступки, хочу всё ясно увидеть.
你不像他 把我當成全部
Ты не такой, как он, для которого я всё.
可是愛有時善良 有時殘酷
Но любовь бывает доброй, а бывает жестокой.
我要如何愛他像愛你那樣 義無反顧
Как мне полюбить его так же беззаветно, как любила тебя?
現在我不停忙碌 不斷讓步 想看清楚
Сейчас я постоянно занята, постоянно иду на уступки, хочу всё ясно увидеть.
你不像他 把我當成全部
Ты не такой, как он, для которого я всё.
可是愛有時善良 有時殘酷
Но любовь бывает доброй, а бывает жестокой.
我要如何愛他像愛你那樣 義無反顧
Как мне полюбить его так же беззаветно, как любила тебя?





Авторы: 施 佳陽, 施 佳陽, ALIN, ALIN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.