Текст и перевод песни A Lot Like Birds - Kuroi Ledge
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
cool
air
Прохладный
воздух
Takes
me
back,
Возвращает
меня
назад,
Just
for
a
moment,
Всего
на
мгновение,
And
I
spend
it
all
without
realization.
И
я
трачу
его
без
осознания.
I
have
to
go
back.
Я
должен
вернуться.
I
have
to
go
back.
Я
должен
вернуться.
It′s
not
fair.
Это
несправедливо.
I
wish
that
time
would
stop
for
me,
Хотел
бы
я,
чтобы
время
остановилось
для
меня,
Just
this
once,
Только
раз,
But
it
never
will,
so
run
it
off.
Но
этого
никогда
не
случится,
так
что
забей.
I'm
still
here.
Я
всё
ещё
здесь.
I
know
you′re
waiting
for
me
past
the
doorway
Я
знаю,
ты
ждешь
меня
за
дверью,
And
if
it's
you
that's
haunting
me,
say
something.
И
если
это
ты
преследуешь
меня,
скажи
что-нибудь.
And
if
it′s
you
that′s
haunting
me,
say
something.
И
если
это
ты
преследуешь
меня,
скажи
что-нибудь.
If
it's
you
that′s
haunting
me,
just
speak.
Если
это
ты
меня
преследуешь,
просто
скажи.
I've
come
this
far
with
a
different
map
in
each
of
my
hands.
Я
зашел
так
далеко
с
разными
картами
в
каждой
руке.
They′re
drawn
completely
from
memory.
Они
полностью
нарисованы
по
памяти.
One
takes
me
home,
one
takes
me
nowhere
in
particular.
Одна
ведет
меня
домой,
другая
— в
никуда.
I
always
seem
to
pick
the
path
with
all
the
shortcuts
open
Я,
кажется,
всегда
выбираю
путь
со
всеми
открытыми
короткими
маршрутами
And
the
lines
and
the
circles
more
steadily
drawn.
И
с
более
четко
прорисованными
линиями
и
кругами.
(I
guess
there's
only
one
more
way
to
go.)
(Наверное,
остался
только
один
путь.)
I
always
seem
to
say
the
things
that
I
had
promised
I
would
leave
unspoken
Я,
кажется,
всегда
говорю
то,
что
обещал
оставить
невысказанным,
And
act
surprised
when
they
come
tumbling
out
into
the
air
and
sounding
wrong.
И
удивляюсь,
когда
эти
слова
вырываются
в
воздух
и
звучат
неправильно.
(We′ve
all
been
way
too
far
away
from
home.)
(Мы
все
были
слишком
далеко
от
дома.)
I
never
thought
of
what
would
happen
if
I
ever
found
the
gate
closed,
Я
никогда
не
думал
о
том,
что
случится,
если
я
когда-нибудь
найду
ворота
закрытыми,
Tethered
in
rusted
thread
and
iced
over
blue
and
grey
from
the
cold.
Связанными
ржавой
нитью
и
покрытыми
сине-серой
ледяной
коркой
от
холода.
(It's
time
to
break
off
all
those
chains
of
old.)
(Пора
разорвать
все
эти
старые
цепи.)
But
the
gate
holds,
allowing
entrance
to
the
wind
and
smaller
leaves
and
I
am
stuck
now,
homebound.
Но
ворота
держатся,
пропуская
ветер
и
мелкие
листья,
а
я
застрял
здесь,
на
пути
домой.
(I
guess
there's
only
one
more
way
to
go.)
(Наверное,
остался
только
один
путь.)
Can
I
turn
back?
Могу
ли
я
вернуться?
Is
it
too
late?
Слишком
поздно?
Is
there
some
place
I
belong?
Есть
ли
место,
где
мне
место?
Is
there
any
place
to
call
a
home?
Есть
ли
место,
которое
можно
назвать
домом?
I
guess
there′s
only
one
real
way
to
know.
Наверное,
есть
только
один
способ
узнать.
Is
this
the
only
way?
Это
единственный
путь?
As
shallow
as
the
water
is,
it
swallows
me.
Какой
бы
мелкой
ни
была
вода,
она
поглощает
меня.
And
I
can′t
stop
looking
at
the
world
around
me
solemnly.
И
я
не
могу
перестать
смотреть
на
мир
вокруг
с
печалью.
As
we
stand
here
in
the
fallen
leaves,
Пока
мы
стоим
здесь,
среди
опавших
листьев,
Will
you
promise
me,
just
promise
me
Пообещай
мне,
просто
пообещай
мне,
That
no
matter
what
the
weather's
like,
you′ll
follow
me,
follow
me?
Что,
какой
бы
ни
была
погода,
ты
пойдешь
за
мной,
за
мной?
And
no
matter
what
I
say,
you'll
take
it
honestly,
honestly
to
heart?
И
что
бы
я
ни
сказал,
ты
воспримешь
это
всерьез,
всерьез,
от
всего
сердца?
I′ve
got
a
long
way
to
go
and
if
I
do
it
alone
I
won't
make
it.
Мне
предстоит
долгий
путь,
и
если
я
пройду
его
один,
я
не
справлюсь.
The
call
of
the
void
is
coming
from
the
balcony.
Зов
пустоты
доносится
с
балкона.
"L′appel
du
vide."
"Зов
пустоты".
So
now
I
let
my
fate
take
over
Теперь
я
позволяю
своей
судьбе
взять
верх,
And
as
I
sink
into
the
consequence
below,
И
пока
я
погружаюсь
в
последствия,
This
is
how
far
we
go.
Вот
как
далеко
мы
зайдем.
This
is
how
far
we
go.
Вот
как
далеко
мы
зайдем.
So
now
I
let
my
fate
take
over
Теперь
я
позволяю
своей
судьбе
взять
верх,
And
as
I
sink
into
the
consequence
below,
И
пока
я
погружаюсь
в
последствия,
This
is
how
far
we
go.
Вот
как
далеко
мы
зайдем.
This
is
how
far
we
go.
Вот
как
далеко
мы
зайдем.
Face
forward
falling
straight
for
the
pavement,
Лицом
вперед,
падая
прямо
на
тротуар,
Mouth
open
catching
death
just
to
taste
it.
С
открытым
ртом,
ловя
смерть,
чтобы
вкусить
ее.
Twist
my
body
to
align
with
the
stars,
Поворачиваю
свое
тело,
чтобы
быть
вровень
со
звездами,
This
is
my
favorite
part.
Это
моя
любимая
часть.
This
is
my
favorite
part:
Это
моя
любимая
часть:
Suspended
close
to
earth
but
very
far.
Парить
близко
к
земле,
но
очень
далеко.
This
is
my
favorite
part.
Это
моя
любимая
часть.
Once
we
touch
the
ground
we
forget
who
we
are.
Как
только
мы
касаемся
земли,
мы
забываем,
кто
мы.
I
guess
I
finally
had
the
courage
to
go
away.
Наверное,
у
меня
наконец-то
хватило
смелости
уйти.
The
promises
we
made
were
made
hollowly.
Данные
нами
обещания
были
пустыми.
Sometimes
you'd
reassure
me
we'd
be
okay.
Иногда
ты
уверяла
меня,
что
все
будет
хорошо.
But
you′d
always
leave.
Но
ты
всегда
уходила.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Travis Kurt, Arrington Joseph Wesley, Franzino Michael Robert, Littlefield Michael Austin, Lockwood Cory Brandon, Wiacek Benjamin Jacob Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.