Текст и перевод песни A Lot Like Birds - No Nurture
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
I
really
wanted
was
this
home,
Всё,
чего
я
хотел
— это
дом,
A
place
to
get
away
from
all
the
cold.
Место,
где
можно
скрыться
от
холода.
I
think
I′m
okay
now,
much
more
aware.
Кажется,
теперь
я
в
порядке,
гораздо
осознаннее.
My
body
is
failing,
getting
slowly
there.
Моё
тело
слабеет,
медленно
приближаясь
к
концу.
And
we
choose
to
remember,
always
the
same
place.
И
мы
предпочитаем
помнить
всегда
одно
и
то
же
место.
Can
we
move
on
past
the
outpost?
Можем
ли
мы
уйти
с
этого
заставы?
We
thought
that
each
other
was
all
we
would
need.
Мы
думали,
что
друг
друга
нам
будет
достаточно.
We
thought
that
each
other
was
all
we'd
need.
Мы
думали,
что
друг
друга
нам
будет
достаточно.
Well,
I
had
a
technicolor
father
with
mechanical
parts
У
меня
был
разноцветный
отец
с
механическими
частями
And
an
on
and
off
heart
switch.
И
выключателем
сердца.
And
he
snapped
all
our
plugs,
И
он
вырвал
все
наши
штекеры,
Dragged
them
out
through
the
doorway
like
electrical
entrails.
Вытащил
их
за
дверь,
как
электрические
кишки.
As
they
dangled
behind
him,
intestinal,
wormlike,
Пока
они
болтались
позади
него,
кишечные,
червеобразные,
I
grabbed
one
and
sank
in
my
teeth.
Я
схватил
один
и
впился
зубами.
It
showed
no
signs
of
life.
Он
не
подавал
признаков
жизни.
As
static
as
a
starscape
Статичный,
как
звездное
небо,
That
pulses
when
the
channel
is
missing
and
signal
is
lost,
Которое
пульсирует,
когда
канал
отсутствует,
а
сигнал
потерян,
Only
to
be
seen
at
night,
Его
можно
увидеть
только
ночью,
In
dreams
and
lucent
skies.
В
снах
и
светящихся
небесах.
And
yes,
we
have
found
out
cause
it′s
only
fair.
И
да,
мы
узнали
причину,
ведь
это
справедливо.
You've
withheld
the
words
of
affection
from
when
I
cared.
Ты
скрывала
слова
любви,
когда
мне
было
не
всё
равно.
Now
it's
too
late
to
mend
us.
Теперь
слишком
поздно
нас
чинить.
We
start
to
deteriorate
but
we
can
always
remember;
Мы
начинаем
разрушаться,
но
мы
всегда
будем
помнить:
We
would
not
have
been
the
same.
Мы
бы
не
были
такими
же.
If
you
had
stayed
nearby,
would
I
have
grown
up
in
your
image?
Если
бы
ты
осталась
рядом,
вырос
бы
я
по
твоему
образу
и
подобию?
If
so,
then
it′s
good
that
you
left.
Если
да,
то
хорошо,
что
ты
ушла.
They
say
"like
father,
like
son."
Говорят:
«какой
отец,
такой
и
сын».
Is
that
the
reason
that
I
constantly
feel
like
I
don′t
exist?
Это
ли
причина
того,
что
я
постоянно
чувствую,
что
меня
не
существует?
I
lost
my
fallen
teeth
to
the
bottom
of
the
pillow.
Я
потерял
свои
выпавшие
зубы
на
дне
подушки.
I
lost
all
my
sleep
on
Christmas
Eve.
Я
не
спал
всю
ночь
на
Рождество.
And
I'd
do
it
all
over
for
the
little
optimism
И
я
бы
сделал
всё
это
снова
ради
того
маленького
оптимизма,
That
I
harbored
before
you
taught
me
to
never
believe.
Который
я
питал,
прежде
чем
ты
научила
меня
ни
во
что
не
верить.
I
just
can′t
stand
to
see
the
same
old
walls.
Я
просто
не
могу
больше
видеть
эти
старые
стены.
Try
to
leave
me
all
alone.
Попробуй
оставить
меня
в
покое.
I
don't
want
to
see
you
at
all.
Я
вообще
не
хочу
тебя
видеть.
I
can′t
help
it.
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
I'm
bottling
everything
up.
Я
всё
держу
в
себе.
You
promised
you′d
keep
me
safe
and
sound.
Ты
обещала,
что
сохранишь
меня
в
целости
и
сохранности.
Father,
the
day
you
die
I
hope
you
die
in
a
living
room.
Отец,
в
день
твоей
смерти,
я
надеюсь,
ты
умрешь
в
гостиной.
You
promised
you
would
deliver
me.
Ты
обещал,
что
освободишь
меня.
I
hope
the
irony
does
not
let
you
laugh.
Надеюсь,
ирония
не
позволит
тебе
смеяться.
I
hope
the
life
that
flashes
before
your
eyes
is
mine
and
it
doesn't
flash
fast.
Надеюсь,
жизнь,
которая
промелькнет
перед
твоими
глазами,
будет
моей,
и
она
не
промелькнет
быстро.
If
you
had
stayed
nearby,
would
you
have
taught
me
to
vanish?
Если
бы
ты
остался
рядом,
ты
бы
научил
меня
исчезать?
If
so,
then
it's
all
for
the
best.
Если
да,
то
всё
к
лучшему.
They
say
"like
father,
like
son."
Говорят:
«какой
отец,
такой
и
сын».
Is
that
the
reason
that
every
time
a
person
loves
me
I
find
it
hard
to
love
them
back?
Это
ли
причина
того,
что
каждый
раз,
когда
кто-то
любит
меня,
мне
трудно
ответить
взаимностью?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Travis Kurt, Arrington Joseph Wesley, Franzino Michael Robert, Littlefield Michael Austin, Lockwood Cory Brandon, Wiacek Benjamin Jacob Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.