Off the Rip -
A-Lux
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
got
trophies
(yeah)
Die
haben
Trophäen
(yeah)
But
I
got
butter
fingers,
call
it
low
key
(low
key)
Aber
ich
habe
Butterfinger,
nenn
es
low
key
(low
key)
So
I
stay
at
the
crib
blowin'
OG
(OG)
Also
bleibe
ich
zu
Hause
und
rauche
OG
(OG)
Imma
open
Looperman
mix
a
hype
beat
Ich
öffne
Looperman,
mixe
einen
Hype-Beat
And
drink
some
Hi-C
Und
trinke
etwas
Hi-C
Boolin'
in
my
Nikes
Chille
in
meinen
Nikes
No
I'm
not
from
Anaheim
but
I
be
mighty
Nein,
ich
komme
nicht
aus
Anaheim,
aber
ich
bin
mächtig
Uh,
had
a
couple
beers,
feelin'
flighty
(yeah)
Uh,
hatte
ein
paar
Bier,
fühle
mich
leicht
beschwipst
(yeah)
And
the
last
name
Bulger,
call
me
Whitey
Und
der
Nachname
ist
Bulger,
nenn
mich
Whitey
Been
feelin'
feisty
(whoop)
Fühle
mich
angriffslustig
(whoop)
Nah,
you
can't
try
me
Nein,
du
kannst
mich
nicht
herausfordern
Swing
a
sword
like
Brienne,
I
be
knightly
(yuh)
Schwinge
ein
Schwert
wie
Brienne,
ich
bin
ritterlich
(yuh)
Aye,
find
a
better
rapper,
that
ain't
likely,
(nah)
Aye,
finde
einen
besseren
Rapper,
das
ist
unwahrscheinlich,
(nein)
All
these
haters
throwin'
salt
All
diese
Hater
werfen
mit
Salz
I
take
it
lightly,
they
movin'
slightly
(yeah)
Ich
nehme
es
leicht,
sie
bewegen
sich
kaum
(yeah)
And
my
bitch
spicy
(spicy)
Und
meine
Schlampe
ist
scharf
(scharf)
Aye,
see
her
at
the
gym,
keep
it
tight
b,
(tight
b)
Aye,
sehe
sie
im
Fitnessstudio,
sie
hält
sich
fit,
(fit
b)
If
she
keep
it
hot
I'll
keep
her
icy
(icy)
Wenn
sie
es
heiß
hält,
halte
ich
sie
eisig
(eisig)
And
if
she
get
the
itch,
call
her
Ivy
Und
wenn
sie
den
Juckreiz
bekommt,
nenn
sie
Ivy
I
hit
it
nightly
Ich
mache
es
jede
Nacht
Imma
need
some
Visene
(shit)
Ich
brauche
etwas
Visine
(shit)
Imma
take
a
nap
and
read,
call
it
Riley
(oooo)
Ich
mache
ein
Nickerchen
und
lese,
nenn
es
Riley
(oooo)
I
be
living
rent
free
up
in
your
psyche
(yeah)
Ich
lebe
mietfrei
in
deiner
Psyche
(yeah)
Aye,
I
can
answer
prayers,
Bruce
Almighty
(aye)
Aye,
ich
kann
Gebete
erhören,
Bruce
Allmächtig
(aye)
I
keep
it
tidy
(yeah)
Ich
halte
es
ordentlich
(yeah)
I'm
off
the
rip
Ich
bin
voll
drauf
In
yo
hoe
mouth
sitttin'
like
a
Quip
Sitz
in
deinem
Schlampenmaul
wie
ein
Quip
With
my
ancestors
sittin'
on
her
lip
Mit
meinen
Vorfahren,
die
auf
ihrer
Lippe
sitzen
Got
a
couple
stains
left
in
the
whip,
in
the
whip
Habe
ein
paar
Flecken
im
Auto,
im
Auto
I'm
off
the
rip
Ich
bin
voll
drauf
Got
no
cleats,
still
I
never
slip
Habe
keine
Stollen,
trotzdem
rutsche
ich
nie
aus
Heard
your
last
track,
man
Imma
skip
Habe
deinen
letzten
Track
gehört,
Mann,
ich
skippe
Imma,
yeah,
Imma
skip,
aye
Ich
werde,
yeah,
ich
werde
skippen,
aye
I'm
off
the
rip
Ich
bin
voll
drauf
In
yo
hoe
mouth
sitttin'
like
a
Quip
Sitz
in
deinem
Schlampenmaul
wie
ein
Quip
With
my
ancestors
sittin'
on
her
lip
Mit
meinen
Vorfahren,
die
auf
ihrer
Lippe
sitzen
Got
a
couple
stains
left
in
the
whip,
in
the
whip
Habe
ein
paar
Flecken
im
Auto,
im
Auto
I'm
off
the
rip
Ich
bin
voll
drauf
Got
no
cleats,
still
I
never
slip
Habe
keine
Stollen,
trotzdem
rutsche
ich
nie
aus
Heard
your
last
track,
man
Imma
skip
Habe
deinen
letzten
Track
gehört,
Mann,
ich
skippe
Imma,
yeah,
Imma
skip,
aye
Ich
werde,
yeah,
ich
werde
skippen,
aye
When
you
finna
realize
my
music
is
a
luxury
(yeah)
Wann
wirst
du
endlich
kapieren,
dass
meine
Musik
Luxus
ist
(yeah)
When
you
finna
tell
your
man
he
living
in
some
cuckery
(uh)
Wann
wirst
du
deinem
Mann
sagen,
dass
er
ein
gehörnter
Ehemann
ist
(uh)
Stop
with
all
the
nonsense
and
all
the
fucking
fuckery
Hör
auf
mit
all
dem
Unsinn
und
all
der
verdammten
Scheiße
I'm
on
my
fifth
tape
I
don't
keep
it
introductory
(nah)
Ich
bin
bei
meinem
fünften
Tape,
ich
halte
es
nicht
einleitend
(nein)
R-I-P
to
Juice
and
them
rappers
in
recovery
R.I.P.
an
Juice
und
die
Rapper
in
der
Reha
The
kid
he
stay
sippin'
lean
and
I'm
stayin'
hungry
(yup)
Der
Junge,
er
schlürft
immer
noch
Lean
und
ich
bleibe
hungrig
(yup)
I
got
hella
munchies
and
I'm
smoking
on
some
shrubbery
(whoop)
Ich
habe
Heißhunger
und
ich
rauche
etwas
Gestrüpp
(whoop)
Got
your
shawty
on
a
string,
had
to
call
it
puppetry
(yup)
Habe
deine
Süße
an
der
Leine,
musste
es
Puppenspiel
nennen
(yup)
Know
you
ain't
hittin'
cuz
you
met
her
at
a
nunnery
(ooo)
Ich
weiß,
dass
du
sie
nicht
flachlegst,
weil
du
sie
in
einem
Nonnenkloster
getroffen
hast
(ooo)
Man
she
filled
with
something
and
I
think
it
kinda
rubbery
(shit)
Mann,
sie
ist
mit
etwas
gefüllt,
und
ich
denke,
es
ist
irgendwie
gummiartig
(shit)
Want
it
outside,
know
that
bird
about
discovery
(yuh)
Will
es
draußen,
weiß,
dass
der
Vogel
von
Entdeckung
handelt
(yuh)
Hit
it
through
my
dungarees,
left
a
stain,
buttery
Habe
es
durch
meine
Latzhose
gemacht,
einen
Fleck
hinterlassen,
butterweich
I'm
off
the
rip
Ich
bin
voll
drauf
In
yo
hoe
mouth
sitttin'
like
a
Quip
Sitz
in
deinem
Schlampenmaul
wie
ein
Quip
With
my
ancestors
sittin'
on
her
lip
Mit
meinen
Vorfahren,
die
auf
ihrer
Lippe
sitzen
Got
a
couple
stains
left
in
the
whip,
in
the
whip
Habe
ein
paar
Flecken
im
Auto,
im
Auto
I'm
off
the
rip
Ich
bin
voll
drauf
Got
no
cleats,
still
I
never
slip
Habe
keine
Stollen,
trotzdem
rutsche
ich
nie
aus
Heard
your
last
track,
man
Imma
skip
Habe
deinen
letzten
Track
gehört,
Mann,
ich
skippe
Imma,
yeah,
Imma
skip,
aye
Ich
werde,
yeah,
ich
werde
skippen,
aye
I'm
off
the
rip
Ich
bin
voll
drauf
In
yo
hoe
mouth
sitttin'
like
a
Quip
Sitz
in
deinem
Schlampenmaul
wie
ein
Quip
With
my
ancestors
sittin'
on
her
lip
Mit
meinen
Vorfahren,
die
auf
ihrer
Lippe
sitzen
Got
a
couple
stains
left
in
the
whip,
in
the
whip
Habe
ein
paar
Flecken
im
Auto,
im
Auto
I'm
off
the
rip
Ich
bin
voll
drauf
Got
no
cleats,
still
I
never
slip
Habe
keine
Stollen,
trotzdem
rutsche
ich
nie
aus
Heard
your
last
track,
man
Imma
skip
Habe
deinen
letzten
Track
gehört,
Mann,
ich
skippe
Imma,
yeah,
Imma
skip,
aye
Ich
werde,
yeah,
ich
werde
skippen,
aye
Ripped
off
some
chicks
to
get
paid
Habe
ein
paar
Bräute
abgezockt,
um
bezahlt
zu
werden
Profit
powers
onward
on
cloudy
days
Profit
treibt
voran
an
trüben
Tagen
Doubt
honesty
in
what
other
say
Zweifle
an
der
Ehrlichkeit
dessen,
was
andere
sagen
Meanwhile
keep
it
real
like
Riley
Bleibe
währenddessen
real
wie
Riley
But
dangerous
days
behind
me
Aber
gefährliche
Tage
liegen
hinter
mir
That
means
like
Huey
i'm
retired
Das
heißt,
wie
Huey
bin
ich
im
Ruhestand
Building
stamina
back
lately
Baue
in
letzter
Zeit
wieder
Ausdauer
auf
Future
revolutionary
gunfire
Zukünftiges
revolutionäres
Gewehrfeuer
You
should
run
in
fear
baby,
I'm
sporting
the
all-black
attire
Du
solltest
in
Angst
weglaufen,
Baby,
ich
trage
die
komplett
schwarze
Kleidung
Including
a
hat
that
I
pocketed
off
some
colonizers
Einschließlich
eines
Hutes,
den
ich
von
einigen
Kolonisatoren
eingesteckt
habe
And
car
full
of
books
been
ran
off
some
colonizers
Und
ein
Auto
voller
Bücher,
das
ich
einigen
Kolonisatoren
abgenommen
habe
County
was
a
cold
night
but
swear
I'm
smarter
now
Der
Knast
war
eine
kalte
Nacht,
aber
ich
schwöre,
ich
bin
jetzt
schlauer
Found
a
method
to
crime
cause
I'm
a
fucking
communist
Habe
eine
Methode
zum
Verbrechen
gefunden,
weil
ich
ein
verdammter
Kommunist
bin
It's
no
use
crying
if
your
nose
big
red
like
a
clown
Es
nützt
nichts
zu
weinen,
wenn
deine
Nase
groß
und
rot
ist
wie
bei
einem
Clown
It's
whole
foods
hunger
gentrified,
they
robbing
us
Es
ist
Whole
Foods
Hunger
gentrifiziert,
sie
rauben
uns
aus
Y'all
keep
buying
the
shit,
gon'
return
to
dust
Ihr
kauft
den
Scheiß
weiter,
werdet
zu
Staub
zurückkehren
Meanwhile
me
and
mine
stay
off
the
rip,
we
doing
us
Währenddessen
bleiben
ich
und
meine
Leute
voll
drauf,
wir
machen
unser
Ding
I'm
off
the
rip
Ich
bin
voll
drauf
In
yo
hoe
mouth
sitttin'
like
a
Quip
Sitz
in
deinem
Schlampenmaul
wie
ein
Quip
With
my
ancestors
sittin'
on
her
lip
Mit
meinen
Vorfahren,
die
auf
ihrer
Lippe
sitzen
Got
a
couple
stains
left
in
the
whip,
in
the
whip
Habe
ein
paar
Flecken
im
Auto,
im
Auto
I'm
off
the
rip
Ich
bin
voll
drauf
Got
no
cleats,
still
I
never
slip
Habe
keine
Stollen,
trotzdem
rutsche
ich
nie
aus
Heard
your
last
track,
man
Imma
skip
Habe
deinen
letzten
Track
gehört,
Mann,
ich
skippe
Imma,
yeah,
Imma
skip,
aye
Ich
werde,
yeah,
ich
werde
skippen,
aye
I'm
off
the
rip
Ich
bin
voll
drauf
In
yo
hoe
mouth
sitttin'
like
a
Quip
Sitz
in
deinem
Schlampenmaul
wie
ein
Quip
With
my
ancestors
sittin'
on
her
lip
Mit
meinen
Vorfahren,
die
auf
ihrer
Lippe
sitzen
Got
a
couple
stains
left
in
the
whip,
in
the
whip
Habe
ein
paar
Flecken
im
Auto,
im
Auto
I'm
off
the
rip
Ich
bin
voll
drauf
Got
no
cleats,
still
I
never
slip
Habe
keine
Stollen,
trotzdem
rutsche
ich
nie
aus
Heard
your
last
track,
man
Imma
skip
Habe
deinen
letzten
Track
gehört,
Mann,
ich
skippe
Imma,
yeah,
Imma
skip,
aye
Ich
werde,
yeah,
ich
werde
skippen,
aye
I'm
off
the
rip
Ich
bin
voll
drauf
I'm
off
the
rip
Ich
bin
voll
drauf
I'm
off
the
rip
Ich
bin
voll
drauf
I'm
off
the
rip
Ich
bin
voll
drauf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin Druse
Альбом
Drip
дата релиза
01-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.