Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Needle in the Haystack
Nadel im Heuhaufen
I
just
took
my
fucking
stimulants
today,
boy!
Ich
habe
heute
meine
verdammten
Aufputschmittel
genommen,
Schlampe!
Yeah,
all
A's
on
these
motherfuckers
Yeah,
alles
Einser
bei
diesen
Mistkerlen
Heard
that
they
was
switching
lanes
on
me
Habe
gehört,
dass
sie
mich
hintergehen
Nah,
fuck
them
Nein,
fick
sie
Ray
Lewis
on
the
opposites,
got
them
fools
ducking
Ray
Lewis
bei
den
Gegnern,
lass
die
Trottel
sich
ducken
Hit-stick
on
a
bitch,
young
man
trucking!
Hit-Stick
auf
eine
Schlampe,
junger
Mann
am
Drücker!
Got
them
rolling
papers
paid
by
my
duckets
Habe
die
Blättchen,
bezahlt
von
meinen
Kröten
I'm
gonna
Buck
on
them
Ich
werde
sie
plattmachen
Slam
dunk
on
them
Slam
Dunk
auf
sie
I
said
fuck
12
Ich
sagte,
fick
die
Bullen
Andrew
Luck
on
them
Andrew
Luck
auf
sie
I
don't
drink
lean,
but
I
done
slump
on
them
Ich
trinke
keinen
Hustensaft,
aber
ich
bin
auf
sie
reingefallen
Slump
on
them,
slump
on
them
Reingefallen,
reingefallen
I
ain't
got
the
Maybach
yet
Ich
habe
den
Maybach
noch
nicht
Whole
life
been
the
needle
in
the
haystack,
whoa!
Mein
ganzes
Leben
war
die
Nadel
im
Heuhaufen,
whoa!
I'm
gonna
get
them
paid
back
Ich
werde
es
ihnen
heimzahlen
Student
loans
taking
about
half
my
fucking
paycheck,
whoa!
Studentenkredite
nehmen
etwa
die
Hälfte
meines
verdammten
Gehaltsschecks,
whoa!
Used
to
feeling
laid
back
War
es
gewohnt,
mich
entspannt
zu
fühlen
Ever
since
I
got
a
script
for
a
stimulant
and
a
Prozac,
whoa!
Seitdem
ich
ein
Rezept
für
ein
Aufputschmittel
und
ein
Prozac
habe,
whoa!
Luxy
finna
hang
back
Luxy
wird
sich
zurückhalten
Knees
got
an
icepack,
then
I'm
watching
BoJack,
whoa!
Knie
haben
einen
Eisbeutel,
dann
schaue
ich
BoJack,
whoa!
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Uh,
I'm
like
Three-Chainz
in
this
bitch,
motherfucker
Uh,
ich
bin
wie
Three-Chainz
in
dieser
Sache,
Mistkerl
Skedaddle
on
these
boys,
boy
Verpiss
dich
vor
diesen
Jungs,
Schlampe
Skedaddle
on
these
boys,
boy
Verpiss
dich
vor
diesen
Jungs,
Schlampe
I
had
like
a
whole
pot
of
coffee
this
morning
Ich
hatte
heute
Morgen
eine
ganze
Kanne
Kaffee
Extra
black,
bitch!
Extra
schwarz,
Bitch!
Feel
like
the
man
of
the
year
Fühle
mich
wie
der
Mann
des
Jahres
When
I'm
walking
down
my
block
Wenn
ich
meinen
Block
entlanggehe
They're
popping
bottles
over
here,
boy!
Sie
lassen
hier
die
Korken
knallen,
Schlampe!
Never
doubted
my
vision
Habe
nie
an
meiner
Vision
gezweifelt
Got
the
haters
wanting
smoke
Habe
die
Hasser,
die
Rauch
wollen
And
I'm
just
lighting
my
Swishers
Und
ich
zünde
nur
meine
Swishers
an
On
my
Tony
Reali,
boy!
Auf
meinem
Tony
Reali,
Junge!
Leave
them
slumped
in
the
alley,
boy!
Lass
sie
in
der
Gasse
liegen,
Junge!
I'm
gonna
ball
like
it's
Bally,
boy!
Ich
werde
spielen,
als
wäre
es
Bally,
Junge!
While
we
puffing
on
that
Cali
Während
wir
an
diesem
Cali
kiffen
Kush,
hit
them
with
the
no-luck
Kush,
gib
ihnen
den
No-Luck
Yeah,
the
kid
by
the
sun
so
they
call
me
D-Book
Yeah,
das
Kind
von
der
Sonne,
also
nennen
sie
mich
D-Book
Standing
on
my
money,
finna
gain
me
an
inch
Stehe
auf
meinem
Geld,
werde
einen
Zoll
größer
Got
the
green
on
my
mind
Habe
das
Grün
im
Kopf
Like
I'm
doming
the
Grinch,
bitch!
Als
würde
ich
den
Grinch
vögeln,
Schlampe!
Two
Cheeto
features,
three
hating
teachers
Zwei
Cheeto-Features,
drei
hassende
Lehrer
And
four
pairs
of
sneakers
got
me
maxing
out
my
credit
card
Und
vier
Paar
Turnschuhe
haben
mich
dazu
gebracht,
meine
Kreditkarte
auszureizen
On
my
Aaron
Judge,
I
be
going
yard
Auf
meinem
Aaron
Judge,
ich
gehe
weit
I
need
that
money,
boy
Ich
brauche
das
Geld,
Schlampe
I'm
gonna
need
that
paper,
boy
Ich
werde
das
Papier
brauchen,
Schlampe
I'm
gonna
run
that
paper
route
Ich
werde
diese
Papierroute
laufen
Don't
run
your
fucking
mouth
Halt
dein
verdammtes
Maul
We'll
put
a
bullet
in
your
brain,
son!
Wir
jagen
dir
eine
Kugel
in
den
Kopf,
Sohn!
Put
a
bullet
in
your
brain,
son!
Jagen
dir
eine
Kugel
in
den
Kopf,
Sohn!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin Druse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.