Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bite the Pillow
Beiß ins Kissen
So
turn
the
lights
down,
girl
I'm
tryna
get
it
like
Also
dimm
die
Lichter,
Mädchen,
ich
will
es
jetzt
genau
so
Before
you
get
to
screaming,
bite
down
on
the
Bevor
du
anfängst
zu
schreien,
beiß
fest
ins
Pillow,
pillow,
yeah!
Kissen,
Kissen,
yeah!
Face
down,
lucky
you
the
business
from
the
Gesicht
nach
unten,
du
Glückliche,
das
Beste
ab
der
Waist
down
Taille
abwärts
Before
the
neighbors
hear
you,
baby
bite
down
on
Bevor
die
Nachbarn
dich
hören,
Baby,
beiß
fest
auf
Pillow,
pillow,
yeah!:
Kissen,
Kissen,
yeah!:
I
guess
you
got
the
feeling
I
was
gon'
leave
Ich
schätze,
du
hattest
das
Gefühl,
ich
würde
gehen
You
came
in
with
the
perfect
way
to
start
me
Du
kamst
rein
und
wusstest
genau,
wie
du
mich
anmachen
musst
Your
lips,
my
neck,
kissin'
slow
Deine
Lippen,
mein
Hals,
langsames
Küssen
Bout
to
give
you
what
you
want
Bin
dabei,
dir
zu
geben,
was
du
willst
I
promise
I'mma
try
my
best
to
go
slow
Ich
verspreche,
ich
gebe
mein
Bestes,
es
langsam
angehen
zu
lassen
Cause
I
don't
just
think
you're
ready
girl,
I
know
Denn
ich
denke
nicht
nur,
dass
du
bereit
bist,
Mädchen,
ich
weiß
es
Why
don't
you
hop
up
on
this
mattress
Warum
springst
du
nicht
auf
diese
Matratze
Let
me
travel
your
body
like
a
[?]:
Lass
mich
deinen
Körper
bereisen
wie
ein
[?]:
All
on
your
body,
I
got
you
screamin'
my
name
Über
deinen
ganzen
Körper,
ich
bring
dich
dazu,
meinen
Namen
zu
schreien
I
think
I
lost
count
how
many
times
you
came
for
Ich
glaube,
ich
habe
aufgehört
zu
zählen,
wie
oft
du
gekommen
bist
für
Now
can
you
make
it
rain
for
me?
(Woah,
oh,
oh):
Kannst
du
es
jetzt
für
mich
regnen
lassen?
(Woah,
oh,
oh):
I
like
the
way
you
put
your
body
on
me
Ich
mag
es,
wie
du
deinen
Körper
an
meinen
drückst
Cause
you
already
feelin'
what
it's
gon'
be
Weil
du
schon
spürst,
wie
es
sein
wird
Get
up
on
your
tippy
toes
Stell
dich
auf
deine
Zehenspitzen
Put
this
where
it
was
meant
to
go
Tu
das
dorthin,
wo
es
hingehört
I
got
one
hand
in
your
hair,
one
in
your
secret
Ich
hab
eine
Hand
in
deinem
Haar,
eine
bei
deinem
Geheimnis
But
that's
ain't
really
hard
for
you
to
keep
it
Aber
das
scheint
dir
ja
nicht
schwerzufallen
Now
be
a
good
girl,
tell
me
that
you
like
Nun
sei
ein
braves
Mädchen,
sag
mir,
dass
du
es
magst
Got
you
all
excited
cause
I'm:
Hab
dich
ganz
erregt,
denn
ich
bin:
Yeah,
that's
what
I'm
talking
bout
Yeah,
das
ist
es,
wovon
ich
rede
Boy,
you
got
me
screaming
out
loud
Junge,
du
bringst
mich
dazu,
laut
zu
schreien
I
can
hear
you
screaming
out
Ich
kann
dich
schreien
hören
Got
yo'
face
in
the
pillow,
bite
down
Dein
Gesicht
im
Kissen,
beiß
zu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Jones, Sarah Rodgers, Ali, Godfrey
Альбом
Duende
дата релиза
17-11-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.