Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
gon'
fill
a
lot
in
my
cup,
uh
Du
wirst
viel
in
meinen
Becher
füllen,
uh
You
gon'
fill
a
lot
in
my
cup,
uh
Du
wirst
viel
in
meinen
Becher
füllen,
uh
You
gon'
fill
a
lot
in
my
cup,
uh
Du
wirst
viel
in
meinen
Becher
füllen,
uh
God
never
made
me
perfect
Gott
hat
mich
nie
perfekt
gemacht
Most
of
the
time
I
would
stay
discouraged
Meistens
war
ich
entmutigt
But
when
you
smile,
then
my
days
are
worth
it
Aber
wenn
du
lächelst,
dann
sind
meine
Tage
es
wert
Hope
you'll
be
mine
so
it
stays
for
certain
Ich
hoffe,
du
wirst
meine
sein,
damit
es
sicher
bleibt
More
than
divine,
give
you
praise
and
worship
Mehr
als
göttlich,
gebe
dir
Lob
und
Anbetung
'Cause
you
the
topic
of
conversation
Denn
du
bist
das
Gesprächsthema
So
I'll
take
my
shot
'til
I'm
knocked
and
faded
Also
werde
ich
es
versuchen,
bis
ich
umgehauen
und
verblasst
bin
Since
I'm
the
one
you
intoxicated
Da
ich
derjenige
bin,
den
du
berauscht
hast
Could
say
you
just
what
I
want
Könnte
sagen,
du
bist
genau
das,
was
ich
will
You
gon'
fill
a
lot
in
my
cup
Du
wirst
viel
in
meinen
Becher
füllen
Finna
get
loose
whenever
I'm
stuck
Werde
locker,
wann
immer
ich
feststecke
Thought
I
made
moves,
instead
I
got
drunk
Ich
dachte,
ich
hätte
mich
bewegt,
stattdessen
wurde
ich
betrunken
'Cause
when
I'm
with
you
my
head
gets
all
rushed
Denn
wenn
ich
bei
dir
bin,
wird
mein
Kopf
ganz
überstürzt
Don't
be
fooled,
these
dudes
are
washed
up
Lass
dich
nicht
täuschen,
diese
Typen
sind
abgewrackt
But
soon
as
you
hit
my
view,
my
heart
sunk
Aber
sobald
du
in
mein
Blickfeld
kommst,
sank
mein
Herz
We
can
find
trust
and
disregard
lust
Wir
können
Vertrauen
finden
und
Lust
missachten
Or
we
can
lie
up,
I'll
get
you
off
some
Oder
wir
können
uns
hinlegen,
ich
werde
dich
etwas
befriedigen
Growing
up,
I
ain't
have
plenty
Als
ich
aufwuchs,
hatte
ich
nicht
viel
See
the
glass
looking
half
empty
Sehe
das
Glas
als
halb
leer
an
But
you
make
it
feel
mad
heavy
Aber
du
lässt
es
sich
sehr
schwer
anfühlen
You
make
something
come
alive
Du
erweckst
etwas
zum
Leben
I
ain't
fronting
as
much
as
other
guys
Ich
gebe
nicht
so
an
wie
andere
Typen
I
just
wish
you
the
one
that
wanna
ride
Ich
wünsche
mir
nur,
dass
du
diejenige
bist,
die
mitfahren
will
Get
me
hungover,
honey,
flood
my
mind
Mach
mich
verkatert,
Liebling,
überflute
meinen
Geist
'Cause
you
bring
me
that
comfort
inside
Denn
du
bringst
mir
diese
Geborgenheit
im
Inneren
Then
you
turn
me
up
at
night
Dann
drehst
du
mich
nachts
auf
Call
you
holy,
you
runneth
over
me
Nenne
dich
heilig,
du
überfließt
mich
You
fill
my
cup
with
more
relief
Du
füllst
meinen
Becher
mit
mehr
Erleichterung
Drunk
off
your
love
and
loyalty
Betrunken
von
deiner
Liebe
und
Loyalität
We
don't
speak
much,
we
overseas
Wir
reden
nicht
viel,
wir
sind
in
Übersee
But
when
I
hit
you
up,
you
know
it's
me
Aber
wenn
ich
dich
anrufe,
weißt
du,
dass
ich
es
bin
I
need
your
love
and
loyalty
Ich
brauche
deine
Liebe
und
Loyalität
Pour
up,
then
runneth
over
me
Schenk
ein,
dann
überfließe
mich
Runneth
over
me,
uh
Überfließe
mich,
uh
Runneth
over
me
Überfließe
mich
Runneth
over
me
Überfließe
mich
Call
you
holy,
you
runneth
over
me
Nenne
dich
heilig,
du
überfließt
mich
Runneth
over
me
Überfließe
mich
Runneth
over
me
Überfließe
mich
Runneth
over
me
Überfließe
mich
Call
you
holy,
you
runneth
over
me
Nenne
dich
heilig,
du
überfließt
mich
With
you,
it
all
comes
complete
Mit
dir
wird
alles
komplett
I
stayed
puzzled,
but
you
was
the
piece
Ich
blieb
verwirrt,
aber
du
warst
das
fehlende
Teil
Sure,
we
can
take
things
slow
if
you
want
relief
Sicher,
wir
können
es
langsam
angehen,
wenn
du
Erleichterung
willst
But
when
you
done,
I'll
bring
you
back
up
to
speed
Aber
wenn
du
fertig
bist,
bringe
ich
dich
wieder
auf
den
neuesten
Stand
Never
get
much
sleep,
still
you
run
my
dreams
Ich
bekomme
nie
viel
Schlaf,
trotzdem
beherrschst
du
meine
Träume
I
don't
need
no
liquor
to
say
what
I
mean
Ich
brauche
keinen
Schnaps,
um
zu
sagen,
was
ich
meine
In
a
world
so
bitter,
you
was
something
sweet
In
einer
so
bitteren
Welt
warst
du
etwas
Süßes
But
when
I'm
up
in
these
streets,
I
move
sucka
free
Aber
wenn
ich
auf
diesen
Straßen
unterwegs
bin,
bewege
ich
mich
ohne
Trottel
Take
your
time,
relax,
I
know
life
goes
fast
Nimm
dir
Zeit,
entspann
dich,
ich
weiß,
das
Leben
geht
schnell
But
with
you,
I'm
more
than
patient
Aber
mit
dir
bin
ich
mehr
als
geduldig
Your
face
makes
me
catch
my
grip
'cause
it
gets
me
lit
Dein
Gesicht
lässt
mich
meinen
Griff
verlieren,
weil
es
mich
anmacht
I
might
lose
coordination
Ich
könnte
die
Koordination
verlieren
Tripping
off
the
juice
is
overrated
Sich
über
den
Saft
aufzuregen
ist
überbewertet
'Cause
you
put
me
in
a
mood
that's
so
amazing
Denn
du
versetzt
mich
in
eine
Stimmung,
die
so
erstaunlich
ist
I
don't
even
feel
sober
most
occasions
Ich
fühle
mich
die
meiste
Zeit
nicht
einmal
nüchtern
Now
let
me
be
the
one
you
pour
your
pain
in
Lass
mich
jetzt
derjenige
sein,
in
den
du
deinen
Schmerz
gießt
Let
me
be
the
one
you
discuss
when
they
claim
that
you
miss
him
Lass
mich
derjenige
sein,
mit
dem
du
diskutierst,
wenn
sie
behaupten,
dass
du
ihn
vermisst
Trust
me,
I
can
play
that
position
Vertrau
mir,
ich
kann
diese
Position
spielen
Every
time
I
see
you,
I
be
feeling
like
it's
drank
in
my
system
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
fühle
ich
mich,
als
wäre
es
in
meinem
System
I
be
going
blank
for
a
minute
Ich
werde
für
eine
Minute
leer
Made
me
committed,
I'll
take
it
straight
to
my
feelings
Hat
mich
verpflichtet,
ich
werde
es
direkt
zu
meinen
Gefühlen
bringen
'Cause
I
do
not
chase
what
I'm
sipping
Denn
ich
jage
nicht
dem,
was
ich
nippe
Way
too
exquisite
Viel
zu
exquisit
I
got
a
taste
for
the
greatest
Ich
habe
einen
Geschmack
für
das
Größte
And
I
know
your
flavor's
the
richest
Und
ich
weiß,
dein
Geschmack
ist
der
reichste
Baby,
I'm
with
it
Baby,
ich
bin
dabei
Call
you
holy,
you
runneth
over
me
Nenne
dich
heilig,
du
überfließt
mich
You
fill
my
cup
with
more
relief
Du
füllst
meinen
Becher
mit
mehr
Erleichterung
Drunk
off
your
love
and
loyalty
Betrunken
von
deiner
Liebe
und
Loyalität
We
don't
speak
much,
we
overseas
Wir
reden
nicht
viel,
wir
sind
in
Übersee
But
when
I
hit
you
up,
you
know
it's
me
Aber
wenn
ich
dich
anrufe,
weißt
du,
dass
ich
es
bin
I
need
your
love
and
loyalty
Ich
brauche
deine
Liebe
und
Loyalität
Pour
up,
then
runneth
over
me
Schenk
ein,
dann
überfließe
mich
Runneth
over
me,
uh
Überfließe
mich,
uh
Runneth
over
me
Überfließe
mich
Runneth
over
me
Überfließe
mich
Call
you
holy,
you
runneth
over
me
Nenne
dich
heilig,
du
überfließt
mich
Runneth
over
me
Überfließe
mich
Runneth
over
me
Überfließe
mich
Runneth
over
me
Überfließe
mich
Call
you
holy,
you
runneth
over
me
Nenne
dich
heilig,
du
überfließt
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ameer Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.