Текст и перевод песни A.N.D.R.O - TR3S
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigo
confundida
por
la
incertidumbre
I'm
still
confused
by
my
uncertainty
Mi
fruta
prohibida
mi
mala
costumbre
My
forbidden
fruit,
my
bad
habit
En
mi
oscuridad
te
quiero
para
que
me
alumbres
In
my
darkness,
I
want
you
to
shine
your
light
on
me
Mi
círculo
vicioso
es
un
triángulo
amoroso
My
vicious
circle
is
a
love
triangle
Peligroso,
que
estemos
pecando
y
sea
delicioso
Dangerous,
that
we
are
sinning
and
it's
delicious
Tras
de
que
no
te
valora
está
orgulloso
Behind
his
belittling,
he's
proud
Y
siempre
te
maltrata
con
la
excusa
que
es
celoso
And
always
mistreats
you
with
the
excuse
that
he's
jealous
Tu
novio
es
tu
enemigo
y
sufres
por
un
sarcasmo
Your
boyfriend
is
your
enemy
and
you
suffer
for
a
sarcasm
Yo
quiero
esa
rosa
pero
no
por
entusiasmo
I
want
that
rose
but
not
out
of
enthusiasm
Que
te
subas
encima
de
mí
ya
no
es
pleonasmo
You
getting
on
top
of
me
is
no
longer
a
pleonasm
Si
algún
día
no
estoy
mi
rima
será
tu
orgasmo
If
I'm
not
there
one
day,
my
rhyme
will
be
your
orgasm
Suelo
ser
incomprendido
y
escucho
Ismael
I
tend
to
be
misunderstood
and
I
listen
to
Ismael
Tu
eres
la
excepción
porque
no
pecas
cuando
eres
infiel
You
are
the
exception
because
you
don't
sin
when
you're
unfaithful
Ponte
pilas
flaca
estas
duracell
Get
your
act
together,
skinny,
you're
a
Duracell
Voy
a
sacarte
del
encierro
Rapunzel
I'm
going
to
let
you
out
of
your
prison,
Rapunzel
Sigo
confundido
por
la
incertidumbre
I'm
still
confused
by
my
uncertainty
Mi
fruta
prohibida,
mi
mala
costumbre
My
forbidden
fruit,
my
bad
habit
En
mi
oscuridad
te
quiero
para
que
me
alumbres
In
my
darkness,
I
want
you
to
shine
your
light
on
me
Yo
se
que
estás
confundida
I
know
you're
confused
Por
malas
costumbres
que
alegran
tu
vida
By
bad
habits
that
brighten
your
life
Un
laberinto
sin
salida
A
maze
with
no
way
out
Es
lo
que
te
cura
la
herida
It's
what
heals
your
wound
Me
encanta
la
mordida
de
la
fruta
prohibida
I
love
the
bite
of
the
forbidden
fruit
Nos
inspiramos
mutuamente
como
Diego
y
Frida
We
inspire
each
other
like
Diego
and
Frida
Que
se
mueran
de
rencor,
al
verte
feliz
aquí
Let
them
die
of
resentment
when
they
see
you
happy
here
En
la
guerra
por
tu
amor,
yo
no
fui
ese
que
perdí
In
the
war
for
your
love,
I
wasn't
the
one
who
lost
Pa
curar
tu
dolor,
no
digas
por
favor,
que
soy
tu
salvador
y
no
me
llamo
Dalí
To
cure
your
pain,
don't
say
please,
that
I
am
your
savior
and
my
name
is
not
Dalí
Ese
cuerpo
es
un
mural
y
mi
lengua
aerosol
That
body
is
a
mural
and
my
tongue
is
an
aerosol
Me
inspiras
como
luna
y
me
calientas
como
sol
You
inspire
me
like
the
moon
and
you
warm
me
like
the
sun
Si
la
cagamos
pues
fue
culpa
del
alcohol
If
we
screw
up,
well,
it
was
the
alcohol's
fault
Quiero
tocarte
como
Slash
a
su
Les
Paúl
I
want
to
touch
you
like
Slash
on
his
Les
Paul
Sigo
confundido
por
la
incertidumbre
I'm
still
confused
by
my
uncertainty
Mi
fruta
prohibida,
mi
mala
costumbre
My
forbidden
fruit,
my
bad
habit
En
mi
oscuridad
te
quiero
para
que
me
alumbres
In
my
darkness,
I
want
you
to
shine
your
light
on
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Márquez, Luis Carlos López, Valeria Peñaranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.