Текст и перевод песни A.N.D.R.O - TR3S
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigo
confundida
por
la
incertidumbre
Я
все
еще
сбита
с
толку
от
неопределенности
Mi
fruta
prohibida
mi
mala
costumbre
Мой
запретный
плод,
моя
дурная
привычка
En
mi
oscuridad
te
quiero
para
que
me
alumbres
В
моей
темноте
я
хочу
тебя,
чтобы
ты
меня
просветил
Mi
círculo
vicioso
es
un
triángulo
amoroso
Мой
порочный
круг
- это
любовный
треугольник
Peligroso,
que
estemos
pecando
y
sea
delicioso
Опасно,
что
мы
грешим,
и
это
так
восхитительно
Tras
de
que
no
te
valora
está
orgulloso
После
того,
как
он
не
ценит
тебя,
он
гордится
Y
siempre
te
maltrata
con
la
excusa
que
es
celoso
И
всегда
плохо
с
тобой
обращается,
ссылаясь
на
ревность
Tu
novio
es
tu
enemigo
y
sufres
por
un
sarcasmo
Твой
парень
- твой
враг,
и
ты
страдаешь
из-за
сарказма
Yo
quiero
esa
rosa
pero
no
por
entusiasmo
Я
хочу
эту
розу,
но
не
из-за
энтузиазма
Que
te
subas
encima
de
mí
ya
no
es
pleonasmo
То,
что
ты
лезешь
на
меня,
уже
не
плеоназм
Si
algún
día
no
estoy
mi
rima
será
tu
orgasmo
Если
меня
когда-нибудь
не
будет,
моя
рифма
будет
твоим
оргазмом
Suelo
ser
incomprendido
y
escucho
Ismael
Обычно
меня
не
понимают,
и
я
слушаю
Измаэля
Tu
eres
la
excepción
porque
no
pecas
cuando
eres
infiel
Ты
- исключение,
потому
что
не
грешишь,
когда
неверна
Ponte
pilas
flaca
estas
duracell
Давай,
детка,
будь,
как
батарейки
Duracell
Voy
a
sacarte
del
encierro
Rapunzel
Я
вытащу
тебя
из
заточения,
Рапунцель
Sigo
confundido
por
la
incertidumbre
Я
все
еще
сбит
с
толку
от
неопределенности
Mi
fruta
prohibida,
mi
mala
costumbre
Мой
запретный
плод,
моя
дурная
привычка
En
mi
oscuridad
te
quiero
para
que
me
alumbres
В
моей
темноте
я
хочу
тебя,
чтобы
ты
меня
просветил
Yo
se
que
estás
confundida
Я
знаю,
что
ты
в
замешательстве
Por
malas
costumbres
que
alegran
tu
vida
Из-за
плохих
привычек,
которые
радуют
твою
жизнь
Un
laberinto
sin
salida
Лабиринт
без
выхода
Es
lo
que
te
cura
la
herida
Это
то,
что
лечит
твои
раны
Me
encanta
la
mordida
de
la
fruta
prohibida
Мне
нравится
укус
запретного
плода
Nos
inspiramos
mutuamente
como
Diego
y
Frida
Мы
взаимно
вдохновляем
друг
друга,
как
Диего
и
Фрида
Que
se
mueran
de
rencor,
al
verte
feliz
aquí
Пусть
они
умрут
от
злобы,
увидев
тебя
счастливой
здесь
En
la
guerra
por
tu
amor,
yo
no
fui
ese
que
perdí
В
войне
за
твою
любовь,
я
не
был
тем,
кто
проиграл
Pa
curar
tu
dolor,
no
digas
por
favor,
que
soy
tu
salvador
y
no
me
llamo
Dalí
Чтобы
исцелить
твою
боль,
не
говори,
пожалуйста,
что
я
твой
спаситель,
и
меня
не
зовут
Дали
Ese
cuerpo
es
un
mural
y
mi
lengua
aerosol
Это
тело
- фреска,
а
мой
язык
- аэрозоль
Me
inspiras
como
luna
y
me
calientas
como
sol
Ты
вдохновляешь
меня,
как
луна,
и
согреваешь,
как
солнце
Si
la
cagamos
pues
fue
culpa
del
alcohol
Если
мы
облажались,
значит,
это
вина
алкоголя
Quiero
tocarte
como
Slash
a
su
Les
Paúl
Хочу
прикоснуться
к
тебе
так
же,
как
Слэш
к
своей
Les
Paúl
Sigo
confundido
por
la
incertidumbre
Я
все
еще
сбит
с
толку
от
неопределенности
Mi
fruta
prohibida,
mi
mala
costumbre
Мой
запретный
плод,
моя
дурная
привычка
En
mi
oscuridad
te
quiero
para
que
me
alumbres
В
моей
темноте
я
хочу
тебя,
чтобы
ты
меня
просветил
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Márquez, Luis Carlos López, Valeria Peñaranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.