Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ganar o Perder
Gewinnen oder Verlieren
Siempre
que
sientas,
que
sientas,
Immer
wenn
du
fühlst,
wenn
du
fühlst,
Disparas
una
flecha
que
apunta
directo
al
blanco.
Schießt
du
einen
Pfeil,
der
direkt
ins
Schwarze
trifft.
Siempre
que
quieras,
que
quieras,
Immer
wenn
du
willst,
wenn
du
willst,
Tu
mente
es
quien
patea
barreras
para
enfrentarlo.
Ist
dein
Geist
der,
der
Barrieren
durchbricht,
um
dich
dem
zu
stellen.
Siempre
que
puedas,
que
puedas,
Immer
wenn
du
kannst,
wenn
du
kannst,
Si
tienes
en
las
venas
las
garras
para
atraparlo.
Wenn
du
die
Krallen
in
den
Adern
hast,
um
es
zu
packen.
Siempre
que
llegas,
que
llegas,
Immer
wenn
du
ankommst,
wenn
du
ankommst,
No
olvides
esa
vieja
primera
lecciºn
de
barrio.
Vergiss
nicht
jene
alte
erste
Lektion
vom
Block.
Ganar
para
perder,
Gewinnen,
um
zu
verlieren,
Perder
para
ganar.
Verlieren,
um
zu
gewinnen.
Cuando
no
sientas,
no
sientas,
Wenn
du
nicht
fühlst,
nicht
fühlst,
Ahogado
en
el
vaciº
que
llena
tu
desencanto.
Ertrunken
in
der
Leere,
die
deine
Enttäuschung
füllt.
Cuando
no
quieras,
no
quieras,
Wenn
du
nicht
willst,
nicht
willst,
Mejor
pegar
la
vuelta
buscando
por
otro
lado.
Besser
umzukehren
und
woanders
zu
suchen.
Cuando
no
puedas,
no
puedas,
Wenn
du
nicht
kannst,
nicht
kannst,
Un
brazo
compa¸ero
te
jala
y
te
pone
a
salvo.
Ein
Kameradenarm
zieht
dich
hoch
und
bringt
dich
in
Sicherheit.
Cuando
no
llegas,
no
llegas,
Wenn
du
nicht
ankommst,
nicht
ankommst,
Se
muere
en
el
intento
la
puta
suerte.
Stirbt
beim
Versuch
das
verdammte
Glück.
Ganar
para
perder,
Gewinnen,
um
zu
verlieren,
Perder
para
ganar.
Verlieren,
um
zu
gewinnen.
Cuando
no
sientas,
no
sientas,
Wenn
du
nicht
fühlst,
nicht
fühlst,
Ahogado
en
el
vaciº
que
llena
tu
desencanto.
Ertrunken
in
der
Leere,
die
deine
Enttäuschung
füllt.
Cuando
no
quieras,
no
quieras
Wenn
du
nicht
willst,
nicht
willst
Mejor
pegar
la
vuelta
buscando
por
otro
lado.
Besser
umzukehren
und
woanders
zu
suchen.
Siempre
que
puedas,
que
puedas,
Immer
wenn
du
kannst,
wenn
du
kannst,
Si
tienes
en
las
venas
las
garras
para
atraparlo,
Wenn
du
die
Krallen
in
den
Adern
hast,
um
es
zu
packen,
Siempre
que
llegas,
que
llegas,
Immer
wenn
du
ankommst,
wenn
du
ankommst,
No
olvides
esa
vieja
primera
lecciºn
de
barrio.
Vergiss
nicht
jene
alte
erste
Lektion
vom
Block.
Ganar
para
perder,
Gewinnen,
um
zu
verlieren,
Perder
para
ganar
Verlieren,
um
zu
gewinnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Gimenez, Marcelo Corvalan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.