Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huellas de mi destino
Spuren meines Schicksals
Siento
el
reloj
temblar
otra
vez
Ich
fühle
die
Uhr
wieder
zittern
En
la
quietud
que
no
tiene
calma.
In
der
Stille,
die
keine
Ruhe
kennt.
Como
un
cristal
hoy
brillo
de
nuevo
Wie
Kristall
glänze
ich
heute
von
Neuem
Pero
a
la
vez
me
quiebro
muy
fácil.
Aber
zugleich
zerbreche
ich
sehr
leicht.
Caigo
y
me
elevo
millones
de
veces;
Ich
falle
und
erhebe
mich
millionenfach;
Sólo
el
amor
de
algunos
florece
al
verme
Nur
die
Liebe
einiger
blüht
auf,
wenn
sie
mich
sehen
Gritando
sin
sentir
miedo
a
nada,
Schreiend,
ohne
Angst
vor
irgendetwas
zu
fühlen,
Siempre
seré
termómetro
de
este
infierno.
Ich
werde
immer
das
Thermometer
dieser
Hölle
sein.
Fuego
que
invadió
Feuer,
das
eindrang
Mi
corazón,
In
mein
Herz,
La
tentación,
Die
Versuchung,
Mi
paz
...
Mein
Frieden
...
Sangre
que
inunda
mis
venas
llenando
de
vida
Blut,
das
meine
Adern
überflutet
und
mit
Leben
füllt
Todo
lo
que
anhelo.
Alles,
wonach
ich
mich
sehne.
Firme
como
el
suelo
camino
mi
tiempo,
dejando
marcadas
Fest
wie
der
Boden
gehe
ich
meinen
Weg
durch
die
Zeit
und
hinterlasse
markiert
Las
huellas
de
mi
destino.
Die
Spuren
meines
Schicksals.
Alzo
el
alma,
siento
tocarte.
Ich
erhebe
die
Seele,
fühle,
dich
zu
berühren.
Brilla
un
nuevo
camino
fiel.
Ein
neuer,
treuer
Weg
leuchtet
auf.
Alucino
con
repetirte
Ich
bin
wie
besessen
davon,
es
dir
zu
wiederholen
Y
decirte
que
por
qué
elegí.
Und
dir
zu
sagen,
warum
ich
gewählt
habe.
Se
que
el
dolor
mil
veces
florece
al
ver
Ich
weiß,
der
Schmerz
blüht
tausendfach
auf,
wenn
er
sieht,
Acrecentando
lo
más
natural
en
mi.
Wie
das
Natürlichste
in
mir
wächst.
La
inmensidad
envuelve
este
infierno
gris
Die
Unermesslichkeit
umhüllt
diese
graue
Hölle
Y
veo
un
cielo
puro
otra
vez.
Und
ich
sehe
wieder
einen
reinen
Himmel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Andres Gimenez Gramajo, Martin Abel Carrizo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.