A. Nayaka - Escape - перевод текста песни на немецкий

Escape - A. Nayakaперевод на немецкий




Escape
Flucht
Listen homie, listen
Hör zu, Kumpel, hör zu
I guess you doin' your thing and all, but
Ich schätze, du machst dein Ding und so, aber
(Hits blunt) like yo, no one fucks wit this shit no more man
(Zieht am Joint) Ey, so was, das feiert doch keiner mehr, Mann
Like nobody fucks wit it, you gotta spit some real shit sometimes
So was feiert doch keiner, du musst manchmal echten Scheiß erzählen
How many niggas do you know that spit real shit on their tracks?
Wie viele Typen kennst du, die in ihren Tracks echten Scheiß erzählen?
Nah, real talk real talk, how many niggas do you know that spit real shit on their tracks? Two?
Nein, mal ehrlich, mal ehrlich, wie viele Typen kennst du, die in ihren Tracks echten Scheiß erzählen? Zwei?
Nah, you gotta hit me wit that real shit
Nein, du musst mir was Echtes erzählen
Or imma dip out with the J alright?
Oder ich hau mit dem J ab, okay?
So whatchu got, watchu got nigga?
Also, was hast du, was hast du, Nigga?
(VERSE)
(VERS)
Its kinda funny how you inside a magazine but deep down you're burning like a thousand degrees
Es ist irgendwie komisch, wie du in einem Magazin bist, aber tief im Inneren brennst du wie tausend Grad
This shit I kept so close hasn't been said and done, but if i tell the world I might just well be dead and gone
Das hier habe ich so nah bei mir behalten, es wurde noch nicht gesagt und getan, aber wenn ich es der Welt erzähle, könnte ich genauso gut tot und weg sein
I never trusted telling anyone this but, tonight I just might
Ich habe nie jemandem getraut, das zu erzählen, aber heute Abend könnte ich es einfach tun
I just might tell it to the mic yea, and just hope ya'll see it from my sights yea
Ich könnte es einfach dem Mikro erzählen, ja, und einfach hoffen, dass ihr es aus meiner Sicht seht, ja
Go back couple months, got left by the one
Geh ein paar Monate zurück, wurde von der Einen verlassen
Made plans to come over, didn't came and it killed her
Hatte Pläne, vorbeizukommen, kam nicht und es hat sie umgebracht
Now she killing me, the snaps on her phone
Jetzt bringt sie mich um, die Snaps auf ihrem Handy
Oh shit can't you see the irony here
Oh Scheiße, siehst du nicht die Ironie hier?
I been tryna move on slow, it ain't easy with the campus always blasting up my phone
Ich habe versucht, langsam weiterzumachen, es ist nicht einfach, wenn der Campus immer mein Handy zum Klingeln bringt
I remember that day, they say I couldn't graduate so what the fuck can I say
Ich erinnere mich an diesen Tag, sie sagten, ich könnte keinen Abschluss machen, also was zum Teufel soll ich sagen
I never told my momma, I said i'm sorry momma
Ich habe es meiner Mama nie erzählt, ich sagte, es tut mir leid, Mama
But this year your son will not wear a toga
Aber dieses Jahr wird dein Sohn keinen Talar tragen
I need me some answers, what should I do
Ich brauche ein paar Antworten, was soll ich tun
Go out on the weekends, stay fucked up and never sober too
Geh am Wochenende aus, bleib zugedröhnt und auch nie nüchtern
(HOOK)
(HOOK)
I need an escape, i need an escape, escape to relate
Ich brauche eine Flucht, ich brauche eine Flucht, Flucht um mich zu verbinden
I need an escape, i need an escape, escape to relate
Ich brauche eine Flucht, ich brauche eine Flucht, Flucht um mich zu verbinden
I need an escape, i need an escape, i need an escape
Ich brauche eine Flucht, ich brauche eine Flucht, ich brauche eine Flucht
(VERSE)
(VERS)
Another summer passed and i'm still cold
Ein weiterer Sommer ist vergangen und mir ist immer noch kalt
Wish I would have stayed and still did what you told
Ich wünschte, ich wäre geblieben und hätte immer noch getan, was du gesagt hast
I'm living in anger, so big like a Banner
Ich lebe in Wut, so groß wie ein Banner
Ain't no Bruce out here
Hier ist kein Bruce
Smokin greens, goin HAM I
Rauche Gras, drehe durch, Ich
Lost my self control up in the ocean
Habe meine Selbstbeherrschung im Ozean verloren
Man i'm floating like a thousand miles away
Mann, ich treibe wie tausend Meilen entfernt
And I just hope I got the confidence to rid myself
Und ich hoffe einfach, ich habe das Selbstvertrauen, mich selbst zu befreien
Of condescending thoughts up in the point in life
Von herablassenden Gedanken an diesem Punkt im Leben
So what the fuck am I supposed to do tonight
Also, was zum Teufel soll ich heute Abend tun
I keep telling everyone the year would be my year
Ich sage allen immer wieder, dass das Jahr mein Jahr sein wird
Truth be told i'm balling but i'm living out in fear
Um ehrlich zu sein, ich gebe an, aber ich lebe in Angst
For my own self cause I keep things
Um mich selbst, weil ich Dinge behalte
Only way out through the music
Der einzige Ausweg ist durch die Musik
(HOOK)
(HOOK)
I need an escape, an escape to relate
Ich brauche eine Flucht, eine Flucht, um mich zu verbinden






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.