Текст и перевод песни A.P - Stilo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patetik
cümlelerimi
pratik
yapman
gerek
You
need
to
practice
my
pathetic
sentences
Bu
statik
hayatı
estetik
hale
getirebilmek
için
To
make
this
static
life
aesthetic
Psikotik
tutumu
elastik
şekle
koymak
Putting
the
psychotic
attitude
into
an
elastic
shape
Ve
genetik
ruh
düzenleyicisini
devreye
sokmak
tek
taktik
olmalı
And
activating
the
genetic
mood
regulator
should
be
the
only
tactic
Bu
didaktik
MC
bir
kitap
gibi
okunası
This
didactic
MC
should
be
read
like
a
book
Otomatik
yükselen
sinir
ibrelerin
seni
kavgaya
tetiklememeli
Your
automatically
rising
nerve
needles
shouldn't
provoke
you
to
fight
Etik
sosyalite
eksik
yaşam
klasik
hâlde
Ethics,
sociality,
deficient
life
in
a
classic
state
Ve
de
çok
monoton
ve
itik
nesillerin
umudu
bitik
And
so
monotonous,
and
the
hope
of
the
repulsive
generations
is
over
Bu
ülkede
hayat
koşulları
kritik
Living
conditions
in
this
country
are
critical
Çalışıp
didinirim
ama
cebim
delik
I
work
hard
but
my
pocket
is
empty
Hep
aksilik
üzerine
muhabbet
ettik
We
always
talked
about
bad
luck
TV'lerde
beyin
diktik,
her
söyleneni
yedik
We
got
brainwashed
on
TV,
we
ate
everything
that
was
said
İki
binlerde
ortaçağa
girdik
We
entered
the
middle
ages
in
the
2000s
Dedelerimizin
attığı
pandik
The
pandik
that
our
grandfathers
threw
İki
yüz
sene
sonu
sonra
dimdik
Two
hundred
years
later,
it's
upright
Popomuza
dayalı
tetik
peşimizi
bırakamadı
The
trigger
based
on
our
asses
couldn't
leave
us
alone
Çünkü
dandik
ilerledik,
hep
sektik
Because
we
progressed
dandy,
always
hopped
Kim
politik
ülkede,
odur
sosyetik
Whoever
is
political
in
the
country
is
the
socialite
Apokaliptik
günlere
geçtik,
bu
ne
biçim
tik?
We've
entered
apocalyptic
days,
what
kind
of
tick
is
this?
Hırsızlar
aritmatik
yaparken
hortumculara
yan
çizdik
We
sidelined
the
siphoners
while
the
thieves
were
doing
arithmetic
Nümizmatik
bile
bulamadı
değerini
liramın
Even
numismatics
couldn't
find
the
value
of
my
lira
Ruhuna
döktük
sidik
ve
miramın
We
poured
urine
on
your
soul
and
my
inheritance
Aksi
bana
çok
pesimistik
On
the
contrary,
I'm
very
pessimistic
Olabildiğine
gözyaşı
sildik
We
wiped
away
tears
as
much
as
we
could
Jeopolitik
konumun
değerini
bilemedik
We
didn't
know
the
value
of
our
geopolitical
position
Ölümüne
sevdik
ama
geri
getiremedik
We
loved
to
death
but
couldn't
bring
it
back
Zaman
geçti
tik-tak
tik-tak
tik
Time
passed
tick-tock
tick-tock
tick
Rap'im
alev
aldı,
sardı
ateşi
dört
yanı
My
rap
caught
fire,
the
fire
surrounded
it
Kurunun
yanında
yaş
da
yandı
The
wet
burned
with
the
dry
Taş
da
bastı
kalbine
cihan-ı
devlet
The
stone
pressed
on
the
heart
of
the
world-state
Kaş
yaparken
göz
çıkardı
lakırdı
ve
(hey)
While
making
eyebrows,
the
eye
came
out,
the
saying
and
(hey)
Derin
oyuklar
açıldı
ülke-de
ve
kapatamadı
belediye
Deep
holes
opened
up
in
the
country
and
the
municipality
couldn't
close
them
Ye,
sen
de
Türk'üm,
ye!
Yeni
Türkiye
asalaklar
elinde
Eat,
you
too,
I'm
Turkish,
eat!
New
Turkey
is
in
the
hands
of
parasites
Rap'im
alev
aldı,
sardı
ateşi
dört
yanı
My
rap
caught
fire,
the
fire
surrounded
it
Kurunun
yanında
yaş
da
yandı
The
wet
burned
with
the
dry
Taş
da
bastı
kalbine
cihan-ı
devlet
The
stone
pressed
on
the
heart
of
the
world-state
Kaş
yaparken
göz
çıkardı
lakırdı
ve
(hey)
While
making
eyebrows,
the
eye
came
out,
the
saying
and
(hey)
Derin
oyuklar
açıldı
ülke-de
ve
kapatamadı
belediye
Deep
holes
opened
up
in
the
country
and
the
municipality
couldn't
close
them
Ye,
sen
de
Türk'üm,
ye!
Yeni
Türkiye
asalaklar
elinde
Eat,
you
too,
I'm
Turkish,
eat!
New
Turkey
is
in
the
hands
of
parasites
Sahavet
dönemi
geride
kaldı
The
era
of
chivalry
is
over
Fitne
barışı
masada
Discord
mixture
is
on
the
table
Kasada
kaç
barışçıl
arda
kaldı?
How
many
discordants
are
left
in
the
safe?
Darda
toplum,
Society
is
in
trouble,
Barda
millet
hep
hovarda
sözüm
ona
para
kalmadı
insanımda
The
nation
is
always
in
the
bar,
supposedly
there
is
no
money
left
in
the
people
Yolda
hep
araba
beş
dakika
yola
kıçı
koltukta
Always
a
car
on
the
road,
five
minutes
to
the
road,
ass
on
the
seat
Tahammül
eksikliğim
hat
safhada
My
lack
of
tolerance
is
at
its
peak
Hurda
insan
alaya
vurdu
yaşamı
kustu
kadere
The
scrap
man
made
fun
of
life,
vomited
to
fate
Postunu
dostu
serdi
yere
ve
iltifatın
hakkı
yerme
oldu
His
friend
laid
his
skin
on
the
ground
and
the
right
to
compliment
became
a
meal
Dosya
doldu
taştı,
boldu
cinayet
psikopat
etkinlikler
The
files
were
full,
overflowing,
abundant
murders,
psychopathic
events
İnsanım
suçunu
işledi,
sicili
yarını
yedi
bitirdi
Man
committed
his
crime,
his
record
ate
and
finished
tomorrow
Hep
hazindi
günümün
son
görüntüsü
The
last
image
of
my
day
was
always
sad
Elinde
kelepçe
gördüğüm
her
bireyin
adına
yarına
bir
çizik
attım
For
every
person
I
saw
in
handcuffs,
I
put
a
mark
on
their
tomorrow
Rızık
ektim
yazık
I
sowed
sustenance,
alas
Dramalarda
gülebildik
mi?
Could
we
laugh
in
dramas?
Trajikomedi
sahnesinde
oyunu
yöneten
her
bireydi
Every
individual
was
the
director
of
the
play
on
the
tragicomedy
stage
Onlar
kanımı
emdi
hep,
pireydi
başa
geçen
They
always
sucked
my
blood,
they
were
fleas
on
the
head
Hep
yazıktı
başa
gelen
It
was
always
a
pity
what
happened
to
the
head
Hep
yalancı
başı
çeken,
her
rızıktı
hak
edilen
Every
liar
leads,
every
provision
is
deserved
Gurbete
giden
her
tren
çeker
fren
ve
kalırız
ilk
durakta
hep
siren
Every
train
that
goes
to
exile
pulls
the
brakes
and
we
always
stay
at
the
first
stop,
siren
Avrupa'ydı
bizi
yeren
ki;
haklılardı
konularında
Europe
was
the
one
that
devoured
us;
they
were
right
in
their
matters
Kokoreç
ülkesinde
yolda
donunu
çekenlerle
yaşadım
I
lived
with
people
who
were
pulling
their
coats
on
the
street
in
the
country
of
kokoreç
Ve
karşılaştı
kara
cehaletin
adaletiyle
ülke
And
the
country
encountered
the
justice
of
black
ignorance
Şimdilerde
birliğin
dışında
tek
Avrupalı
benim
Now
I'm
the
only
European
outside
the
union
Rap'im
alev
aldı,
sardı
ateşi
dört
yanı
My
rap
caught
fire,
the
fire
surrounded
it
Kurunun
yanında
yaş
da
yandı
The
wet
burned
with
the
dry
Taş
da
bastı
kalbine
cihan-ı
devlet
The
stone
pressed
on
the
heart
of
the
world-state
Kaş
yaparken
göz
çıkardı
lakırdı
ve
(hey)
While
making
eyebrows,
the
eye
came
out,
the
saying
and
(hey)
Derin
oyuklar
açıldı
ülke-de
ve
kapatamadı
belediye
Deep
holes
opened
up
in
the
country
and
the
municipality
couldn't
close
them
Ye,
sen
de
Türk'üm,
ye!
Yeni
Türkiye
asalaklar
elinde
Eat,
you
too,
I'm
Turkish,
eat!
New
Turkey
is
in
the
hands
of
parasites
Rap'im
alev
aldı,
sardı
ateşi
dört
yanı
My
rap
caught
fire,
the
fire
surrounded
it
Kurunun
yanında
yaş
da
yandı
The
wet
burned
with
the
dry
Taş
da
bastı
kalbine
cihan-ı
devlet
The
stone
pressed
on
the
heart
of
the
world-state
Kaş
yaparken
göz
çıkardı
lakırdı
ve
(hey)
While
making
eyebrows,
the
eye
came
out,
the
saying
and
(hey)
Derin
oyuklar
açıldı
ülke-de
ve
kapatamadı
belediye
Deep
holes
opened
up
in
the
country
and
the
municipality
couldn't
close
them
Ye,
sen
de
Türk'üm,
ye!
Yeni
Türkiye
asalaklar
elinde
Eat,
you
too,
I'm
Turkish,
eat!
New
Turkey
is
in
the
hands
of
parasites
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Stilo
дата релиза
15-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.