Arkade - From pain to hate I (feat. Alamo 나무) - перевод текста песни на немецкий




From pain to hate I (feat. Alamo 나무)
Von Schmerz zu Hass I (feat. Alamo Baum)
Esto ya no fue, un puto cuento de hadas
Das war kein verdammtes Märchen mehr
No es que no tire los dados, me retiro de la jugada
Es ist nicht so, dass ich die Würfel nicht werfe, ich ziehe mich aus dem Spiel zurück
Eres un trastorno, de dos personalidades
Du bist eine Störung, mit zwei Persönlichkeiten
No era tu turno de ensuciarte aunque lo hiciste hasta quebrarme
Es war nicht deine Aufgabe, dich schmutzig zu machen, aber du hast es getan, bis du mich gebrochen hast
Quiérete, un poco, eso es o que me decías
Liebe dich selbst ein bisschen, das hast du mir gesagt
"El que abrirá los mares, lo llamaran mesías"
"Derjenige, der die Meere öffnet, wird Messias genannt werden"
Falta de contraste, el odio, por fin ya me encontraste
Mangel an Kontrast, der Hass, endlich hast du mich gefunden
No necesito estar volao' pa' cambiar del "amarte" a un "odiarte"
Ich muss nicht high sein, um von "dich lieben" zu "dich hassen" zu wechseln
Y aunque sigas siendo arte, no eres de mi gusto
Und obwohl du immer noch Kunst bist, bist du nicht mein Geschmack
Guardare en mi memoria las risas, el momento mas profundo
Ich werde die Lacher, den tiefsten Moment, in meiner Erinnerung behalten
Para mi ya estas muerta y hoy estoy de luto
Für mich bist du schon tot und heute bin ich in Trauer
Pero no me quedan lagrimas, solo un tatuaje para serme justo
Aber mir bleiben keine Tränen, nur ein Tattoo, um mir selbst gerecht zu werden
El cuervo me habla del futuro
Der Rabe spricht mir von der Zukunft
Mientras ataba su cuerda a mi cuello y yo todo inseguro
Während er sein Seil um meinen Hals band und ich ganz unsicher war
Mejor morir que saber lo que se venia, decía
Lieber sterben, als wissen, was kommen würde, sagte er
"Cambiarias el mejor álbum por el supuesto amor de tu vida"
"Du würdest das beste Album für die vermeintliche Liebe deines Lebens eintauschen"
Si te doy las gracias es solo por la inspiración
Wenn ich dir danke, dann nur für die Inspiration
Hiciste que se posara un sentimiento sobre la traición
Du hast dafür gesorgt, dass sich ein Gefühl auf den Verrat legte
Mala suerte tuya, si ahogai tus recuerdos con mis temas
Dein Pech, wenn du deine Erinnerungen mit meinen Liedern ertränkst
Preferiría que fueran de amor pero puta son de pena (Odio)
Ich würde es vorziehen, wenn sie von Liebe wären, aber verdammt, sie sind von Schmerz (Hass)
El trastorno se esta complementando conmigo
Die Störung ergänzt sich mit mir
Ya no hay voces pero quedan delirios
Es gibt keine Stimmen mehr, aber es bleiben Wahnvorstellungen
El mirar ese pétalo del lirio todo podrido
Der Anblick dieses verfaulten Lilienblütenblatts
Mientras describo atardeceres o amaneceres, no se no salí prodigio
Während ich Sonnenuntergänge oder Sonnenaufgänge beschreibe, ich weiß nicht, ich bin kein Wunderkind
El trastorno se esta complementando conmigo
Die Störung ergänzt sich mit mir
Ya no hay voces pero quedan delirios
Es gibt keine Stimmen mehr, aber es bleiben Wahnvorstellungen
El mirar ese pétalo del lirio todo podrido
Der Anblick dieses verfaulten Lilienblütenblatts
Mientras describo atardeceres o amaneceres, no se no salí prodigio
Während ich Sonnenuntergänge oder Sonnenaufgänge beschreibe, ich weiß nicht, ich bin kein Wunderkind
No te veré tanto por las calles, autos o en veredas
Ich werde dich nicht mehr so oft auf den Straßen, in Autos oder auf Gehwegen sehen
Porque no se puede ver, a quien ya dejo su huella
Weil man jemanden nicht sehen kann, der seine Spuren hinterlassen hat
Te extrañare, como a una persona que ya dejo la tierra
Ich werde dich vermissen, wie eine Person, die diese Erde verlassen hat
Ahora eres otra, perdona, llevare nuestra foto pa' la guerra
Jetzt bist du eine andere, Entschuldigung, ich werde unser Foto mit in den Krieg nehmen
No quiero ensuciar tu recuerdo, son tan pocos los cuerdos
Ich will deine Erinnerung nicht beschmutzen, es gibt so wenige Vernünftige
Y muchas veces que tu cuello posaba en mi lecho
Und so viele Male, als dein Hals auf meinem Bett lag
Entre tus pechos, se consumían dos caños sin cenicero
Zwischen deinen Brüsten wurden zwei Joints ohne Aschenbecher geraucht
Y si no hay cenizas, dime que le queda avivar al fuego
Und wenn es keine Asche gibt, sag mir, was bleibt dem Feuer dann noch zu entfachen?
No creo en la resurrección
Ich glaube nicht an die Auferstehung
Pero si despiertas, anda a buscarme y cantaremos tu canción
Aber wenn du aufwachst, such mich und wir werden dein Lied singen
Me dirás "mi amor, cuanto tiempo paso", una vida o tal vez dos
Du wirst mir sagen: "Meine Liebe, wie viel Zeit ist vergangen?", ein Leben oder vielleicht zwei
En simple Mortal me dijo "ALL WE NEED IS LOVE"
Als einfacher Sterblicher sagte er mir: "ALL WE NEED IS LOVE"
Al we need is love
Alles, was wir brauchen, ist Liebe
El trastorno se esta complementando conmigo
Die Störung ergänzt sich mit mir
Ya no hay voces pero quedan delirios
Es gibt keine Stimmen mehr, aber es bleiben Wahnvorstellungen
El mirar ese pétalo del lirio todo podrido
Der Anblick dieses verfaulten Lilienblütenblatts
Mientras describo atardeceres o amaneceres, no se no salí prodigio
Während ich Sonnenuntergänge oder Sonnenaufgänge beschreibe, ich weiß nicht, ich bin kein Wunderkind





Авторы: Yanko Bravo Astudillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.