Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
son
las
9
Es
ist
schon
9 Uhr
El
pito
detiene
Die
Pfeife
stoppt
Su
tiempo
se
le
acaba
jinete
Seine
Zeit
läuft
ab,
Reiter
En
su
mente
duerme
In
seinem
Kopf
schläft
er
El
efecto
lo
enciende
Die
Wirkung
zündet
ihn
an
La
pistola
en
mano
Die
Pistole
in
der
Hand
El
brother
lo
entiende
Der
Bruder
versteht
es
La
plata
los
verdes
Das
Geld,
die
Grünen
El
finos
el
perico
Das
Feine,
das
Koks
El
lanzó
al
facho
Er
warf
sich
ins
Verderben
Tiro
al
precipicio
Schuss
in
den
Abgrund
Decidió
esta
Er
hat
sich
entschieden
El
cabro
chico
Der
kleine
Junge
Pal
mal
camino
Für
den
schlechten
Weg
Se
fue
de
osico
Er
ist
ausgerutscht
No
va
a
encontrar
nada,
nada
Er
wird
nichts
finden,
nichts
Sus
sesos
tirao'
estallan,
estallan
Sein
Hirn
ist
zerplatzt,
zerplatzt
En
la
calle
perece
el
alma...
el
alma
Auf
der
Straße
vergeht
die
Seele...
die
Seele
En
la
mañana
no
abra
nadie
en
la
entrada
Am
Morgen
wird
niemand
am
Eingang
sein
Llego
el
momento
Der
Moment
ist
gekommen
Lo
tienen
en
ego
Sie
haben
ihn
im
Ego
La
fama
después
de
emprender
el
vuelo
Der
Ruhm,
nachdem
er
abhob
La
vela
se
mancha
Die
Kerze
ist
befleckt
Con
sangre
de
cuervo
Mit
Krähenblut
Y
este
sentirá
la
soga
en
el
cuello
Und
dieser
wird
den
Strick
am
Hals
spüren
Viendo
lo
visto
Nachdem,
was
er
gesehen
hat
Traición
del
veneno
Verrat
durch
Gift
La
mentira
del
mas
honesto
Die
Lüge
des
Ehrlichsten
Siendo
el
que
creía
era
su
hermano
pequeño
Von
dem,
den
er
für
seinen
kleinen
Bruder
hielt
No
va
a
encontrar
nada...
nada
Er
wird
nichts
finden...
nichts
Sus
sesos
tirao'
estallan...
estallan
Sein
Hirn
ist
zerplatzt...
zerplatzt
En
la
calle
perece
el
alma,
el
alma
Auf
der
Straße
vergeht
die
Seele,
die
Seele
En
la
mañana
no
abra
nadie
en
la
entrada
Am
Morgen
wird
niemand
am
Eingang
sein
Llegan
los
autos
Die
Autos
kommen
Le
corto
los
frenos
Ich
habe
ihm
die
Bremsen
durchgeschnitten
La
tensión
se
vuelve
mas
que
un
infierno
Die
Spannung
wird
mehr
als
eine
Hölle
Los
pitos,
los
verdes
en
kilos
desiertos
Die
Pfeifen,
die
Grünen
in
Kilos,
Wüsten
Bolsas
y
bolsas
y
ni
uno
certero
Säcke
über
Säcke
und
keiner
trifft
El
Judas
se
baja
en
su
acto
pleno
Der
Judas
steigt
in
seiner
vollen
Tat
aus
Da
la
señal
con
un
gesto
perfecto
Gibt
das
Signal
mit
einer
perfekten
Geste
Se
cambia
de
bando,
doblo
pantalón
Wechselt
die
Seiten,
krempelt
die
Hose
hoch
Se
ríe
en
su
cara,
el
wn
ya
cayó
Lacht
ihm
ins
Gesicht,
der
Idiot
ist
reingefallen
Se
mira
al
espejo
y
nada
nada
Er
schaut
in
den
Spiegel
und
nichts,
nichts
Prefiere
caer
muerto
que
quedarse
postrao'
en
cama
Er
stirbt
lieber,
als
im
Bett
zu
liegen
La
pistola
esta
al
alba
alba
Die
Pistole
ist
bereit,
bereit
La
marea
el
gatillo
le
jala
yeah
Er
spannt
den
Abzug,
er
zieht
ihn,
yeah
Abre
la
puerta
una
de
cada
entrada
Er
öffnet
eine
Tür
an
jedem
Eingang
Adapta
al
terreno
pa'
la
ultima
batalla
Passt
sich
dem
Gelände
für
die
letzte
Schlacht
an
Piensa
en
su
familia
o
la
que
le
quedaba
Denkt
an
seine
Familie
oder
was
davon
übrig
war
Mira
sus
7 balas
ya
contadas
Sieht
seine
7 gezählten
Kugeln
an
Abre
la
puerta
Er
öffnet
die
Tür
El
fuego
comienza
Das
Feuer
beginnt
Por
pasto
verde
Über
grünes
Gras
Queda
moraleja
Es
bleibt
eine
Moral
Mata
a
uno
el
Er
tötet
einen
Judas
se
queda
Judas
bleibt
Llegan
sus
panas
Seine
Kumpel
kommen
Estaban
a
la
vuelta
Sie
waren
um
die
Ecke
2 de
sus
autos
y
una
camioneta
2 ihrer
Autos
und
ein
Lieferwagen
Habían
escuchado,
el
plan
del
mierda
Sie
hatten
den
Plan
des
Mistkerls
gehört
Tiro
tras
tiro
a
la
cabeza
Schuss
um
Schuss
in
den
Kopf
Quedo
uno
solo
Nur
einer
blieb
übrig
En
en
la
vereda
Auf
dem
Bürgersteig
No
va
a
encontrar
nada
nada...
Er
wird
nichts
finden,
nichts...
Sus
sesos
tirao'
estallan,
estallan
Sein
Hirn
ist
zerplatzt,
zerplatzt
En
la
calle
perece
el
alma...
el
alma
Auf
der
Straße
vergeht
die
Seele...
die
Seele
En
la
mañana
no
abra
nadie
en
la
entrada
Am
Morgen
wird
niemand
am
Eingang
sein
Llorando
pide
Weinend
bittet
er
El
ultimo
perdón
Um
die
letzte
Vergebung
La
vida
le
pide
Das
Leben
bittet
ihn
Solo
el
traidor
Nur
der
Verräter
Cuencas
sin
ojos
Augenhöhlen
ohne
Augen
Le
dice
que
cante
Sagt
ihm,
er
soll
singen
Su
ultima
oración
Sein
letztes
Gebet
Segundos
antes
de
la
ejecución
Sekunden
vor
der
Hinrichtung
Mira
a
su
hermano
con
pena
y
temor
Sieht
er
seinen
Bruder
mit
Schmerz
und
Furcht
an
Con
ojos
que
una
vez
dieron
amor
Mit
Augen,
die
einst
Liebe
gaben
Arrepentio'
por
la
decisión
Bereut
seine
Entscheidung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yanko Bravo Astudillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.