Текст и перевод песни A.R. Rahman, Adnan Sami & Sujatha - Vachinda Megham
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vachinda Megham
Vachinda Megham
వచ్చిందా
మేఘం
రానీ
The
cloud
has
arrived,
my
princess,
come
near
పుట్టిందా
వేడి
పోనీ
The
heat
is
born,
now
no
more
fear
తెచ్చిందా
జల్లు
తేనీ
It
brings
rain,
oh
honey
మనమేం
చేస్తాం
What
shall
we
do?
వచ్చిందా
దారి
రానీ
The
path
has
come,
my
princess,
come
near
అది
పోయే
చోటికి
పోనీ
Let
it
go
wherever
it
may
steer
మలుపొస్తే
మారును
దారీ
If
it
bends,
then
the
path
will
change,
my
dear
మనమేం
చేస్తాం
What
shall
we
do?
విను
విను
ఈ
తమాషా
Listen,
listen
to
this
amusing
tale
ఆలోచించు
ఓ
ప్రియా
Think
about
it,
my
love
విను
విను
ఈ
తమాషా
Listen,
listen
to
this
amusing
tale
ఆలోచించు
ఓ
ప్రియా
Think
about
it,
my
love
విను
విను
ఈ
తమాషా
Listen,
listen
to
this
amusing
tale
ఆలోచించు
ఓ
ప్రియా
Think
about
it,
my
love
మనమేం
చేస్తాం
What
shall
we
do?
మనమేం
చేస్తాం
What
shall
we
do?
మనమేం
చేస్తాం
What
shall
we
do?
రాళ్లను
కుడా
పూజిస్తారు
People
worship
stones
అవి
దార్లో
వుంటే
పారేస్తారు
But
throw
them
away
if
they're
in
the
way
దారప్పోగు
నాజుకైనా
A
thread
may
be
delicate
పడక
తప్పదు
పీట
ముడి
But
it
can't
escape
breaking
ఆలోచిస్తే
అంతా
చిక్కే
If
you
think
too
much,
it's
a
mess
అర్థం
చేసుకో
విషయమేదో
Understand
the
essence
నీ
మనసేం
చెబితే
అది
చేయ్
Do
what
your
heart
tells
you
సరేలే
నీకూ
నాకూ
ఎవరున్నారు
Oh
my,
who
do
you
have
but
me,
and
who
do
I
have
but
you?
విను
విను
ఈ
తమాషా
Listen,
listen
to
this
amusing
tale
ఆలోచించు
ఓ
ప్రియా
Think
about
it,
my
love
విను
విను
ఈ
తమాషా
Listen,
listen
to
this
amusing
tale
ఆలోచించు
ఓ
ప్రియా
Think
about
it,
my
love
వచ్చిందా
మేఘం
రానీ
The
cloud
has
arrived,
my
princess,
come
near
పుట్టిందా
వేడి
పోనీ
The
heat
is
born,
now
no
more
fear
తెచ్చిందా
జల్లు
తేనీ
It
brings
rain,
oh
honey
మనమేం
చేస్తాం
What
shall
we
do?
వచ్చిందా
దారి
రానీ
The
path
has
come,
my
princess,
come
near
అది
పోయే
చోటికి
పోనీ
Let
it
go
wherever
it
may
steer
మలుపొస్తే
మారును
దారీ
If
it
bends,
then
the
path
will
change,
my
dear
మనమేం
చేస్తాం
What
shall
we
do?
కడలింట
కలిసే
నదులు
Rivers
meet
the
ocean
ఒకటైనా
పేర్లే
మారు
But
their
names
remain
పువ్వుల్లో
దాచిందెవరో
Someone
hid
the
scent
పులకించేటి
గంధాలన్నీ
In
the
flowers
ఏ
కొందరీ
అడుగుజాడలో
Whose
footsteps
నేలమీద
అచ్చవుతాయి
Leave
an
imprint
on
the
ground
ఏ
నీడలా
చీకటి
పడినా
Like
a
shadow,
when
darkness
falls
ఆ
జాడలూ
చగపోవోయి
Those
traces
fade
away
వచ్చిందా
మేఘం
రానీ
The
cloud
has
arrived,
my
princess,
come
near
పుట్టిందా
వేడి
పోనీ
The
heat
is
born,
now
no
more
fear
తెచ్చిందా
జల్లు
తేనీ
It
brings
rain,
oh
honey
మనమేం
చేస్తాం
What
shall
we
do?
వచ్చిందా
దారి
రానీ
The
path
has
come,
my
princess,
come
near
అది
పోయే
చోటికి
పోనీ
Let
it
go
wherever
it
may
steer
మలుపొస్తే
మారును
దారీ
If
it
bends,
then
the
path
will
change,
my
dear
మనమేం
చేస్తాం
What
shall
we
do?
విను
విను
ఈ
తమాషా
Listen,
listen
to
this
amusing
tale
ఆలోచించు
ఓ
ప్రియా
Think
about
it,
my
love
విను
విను
ఈ
తమాషా
Listen,
listen
to
this
amusing
tale
ఆలోచించు
ఓ
ప్రియా
Think
about
it,
my
love
విను
విను
ఈ
తమాషా
Listen,
listen
to
this
amusing
tale
ఆలోచించు
ఓ
ప్రియా
Think
about
it,
my
love
ఓ
ప్రియా
ఓ
ప్రియా
ఓ
ప్రియా
ఓ
ప్రియా...
My
love,
my
love,
my
love,
my
love...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VETURI, A R RAHMAN
Альбом
Yuva
дата релиза
13-03-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.