Текст и перевод песни A. R. Rahman feat. Alka Yagnik, Udit Narayan, Sukhwinder Singh & Srinivas - Mitwa (From "Lagaan")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitwa (From "Lagaan")
Митва (Из фильма "Лагаан")
Har
sant
kahe
sadhu
kahe,
sach
aur
sahas
hai
jiske
mann
me
Каждый
святой,
каждый
мудрец
говорит:
"Истина
и
смелость
в
чьем
сердце"
Ant
me
jit
usiki
rahe
В
конце
победа
останется
за
ним
Aaja
re
aaja
re
-2
bhale
kitne
lambe
ho
raste
ho
Иди
сюда,
иди
сюда,
какими
бы
длинными
ни
были
дороги
Thake
naa
teraa
yeh
tan
ho
Пусть
не
устанет
твое
тело
Aaja
re
aaja
re
sun
le
pukare
dagariya
Иди
сюда,
иди
сюда,
услышь
зов
путника
Rahe
naa
yeh
raste
taraste
ho,
tu
aaja
re
Пусть
эти
дороги
не
останутся
тосковать,
ты
иди
сюда
Iss
dharatee
kaa
hai
raja
tu,
yeh
bat
jan
le
tu
Ты
царь
этой
земли,
знай
это
Kathinayi
se
takra
ja
tu,
nahee
har
man
le
tu
Сразись
с
трудностями,
не
сдавайся
Mitwa,
sun
mitwa,
tujhko
kya
darr
hai
re
Митва,
послушай,
Митва,
чего
ты
боишься?
Yeh
dharatee
apanee
hai,
apana
ambar
hai
re
Эта
земля
наша,
это
небо
наше
O
mitwa,
sun
mitwa,
tujhko
kya
darr
hai
re
О,
Митва,
послушай,
Митва,
чего
ты
боишься?
Dharatee
apanee
hai,
apana
ambar
hai
re,
tu
aaja
re
Земля
наша,
небо
наше,
ты
иди
сюда
Sun
lo
re
mitwa,
jo
hai
tumare
mann
me,
vohi
hamare
mann
me
Послушай,
Митва,
то,
что
у
тебя
на
сердце,
то
же
и
у
нас
на
сердце
Jo
sapana
hai
tumra,
sapana
vohi
hamara
hai
jivan
me
Та
мечта,
что
твоя,
та
же
мечта
и
наша
в
жизни
Han
chale
ham
liye
aasa
ke
diye
nayanan
me
Да,
мы
идем,
неся
надежду
в
глазах
Diye
hamri
aasao
ke
kabhee
bujh
naa
paye
Пусть
свет
наших
надежд
никогда
не
погаснет
Kabhee
aandhiyan
jo
aake
inako
bujhaye
Пусть
никакие
бури
не
смогут
их
потушить
O
mitwa,
sun
mitwa,
tujhko
kya
darr
hai
re
О,
Митва,
послушай,
Митва,
чего
ты
боишься?
Yeh
dharatee
apanee
hai,
apana
ambar
hai
re
Эта
земля
наша,
это
небо
наше
O
mitwa,
sun
mitwa,
tujhko
kya
darr
hai
re
О,
Митва,
послушай,
Митва,
чего
ты
боишься?
Dharatee
apanee
hai,
apana
ambar
hai
re,
tu
aaja
re
Земля
наша,
небо
наше,
ты
иди
сюда
(Ta
naa,
ta
naa
naa
naa,
ta
naa
naa
naa
naa
naa
(Та
на,
та
на
на
на,
та
на
на
на
на
Ta
naa,
ta
naa
naa
naa,
ta
naa
naa
naa
naa
Та
на,
та
на
на
на,
та
на
на
на
на
Ta
naa,
ta
naa
naa
naa,
ta
naa
naa
naa
naa
naa,
aaja
re)
- (2)
Та
на,
та
на
на
на,
та
на
на
на
на,
иди
сюда)
- (2)
Sun
lo
re
mitwa,
purwa
bhee
gayegi
mastee
bhee
chhayegi
Послушай,
Митва,
печаль
пройдет,
веселье
придет
Milke
pukaro
toh,
phulo
wali
jo
rut
hai
aayegee
Если
позовем
вместе,
то
придет
сезон
цветов
Han
sukh
bhare
din,
dukh
ke
binlayegi
Да,
счастливые
дни
без
печали
принесет
Ham
tum
sajaye
aao,
rangon
ke
mele
Мы
украсим,
давай,
праздник
красок
Rehte
ho
bolo
kahe
tum
yun
akele
Почему
ты
живешь
так
одиноко,
скажи?
Mitwa,
sun
mitwa,
tujhko
kya
darr
hai
re
Митва,
послушай,
Митва,
чего
ты
боишься?
Yeh
dharatee
apanee
hai,
apana
ambar
hai
re
Эта
земля
наша,
это
небо
наше
O
mitwa,
sun
mitwa,
tujhko
kya
darr
hai
re
О,
Митва,
послушай,
Митва,
чего
ты
боишься?
Yeh
dharatee
apanee
hai,
apana
ambar
hai
re,
tu
aaja
re
Эта
земля
наша,
это
небо
наше,
ты
иди
сюда
Har
sant
kahe
sadhu
kahe,
sach
aur
sahas
hai
jiske
mann
me
Каждый
святой,
каждый
мудрец
говорит:
"Истина
и
смелость
в
чьем
сердце"
Ant
me
jit
usiki
rahe
В
конце
победа
останется
за
ним
(O
mitwa,
sun
mitwa,
tujhko
kya
darr
hai
re
(О,
Митва,
послушай,
Митва,
чего
ты
боишься?
Yeh
dharatee
apanee
hai,
apana
ambar
hai
re)
- (4)
Эта
земля
наша,
это
небо
наше)
- (4)
Tu
aaja
re,
tu
aaja
re,
tu
aaja
re
Ты
иди
сюда,
ты
иди
сюда,
ты
иди
сюда
Tu
aaja
re...
Ты
иди
сюда...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JAVED AKHTAR, A.R. RAHMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.