Текст и перевод песни A.R. Rahman, Hariharan & K. S. Chithra - Roja (From "Roja")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roja (From "Roja")
Роха (Из фильма "Роха")
रोज़ा
जानेमन
तू
दिल
की
धड़कन
Роха,
любимая,
ты
биение
моего
сердца,
तुझ
बिन
तरसे
नैना
Без
тебя
тоскуют
мои
глаза.
दिलसे
न
जाती
है
यादें
तुम्हारी
Из
сердца
не
уходят
воспоминания
о
тебе,
कैसे
तुम
बिन
जीना
Как
мне
жить
без
тебя?
आँखों
में
तू
है
Ты
в
моих
глазах,
आँसुओ
में
तू
है
Ты
в
моих
слезах.
आँखें
बंद
कर
लू
Закрываю
глаза,
तो
मन
में
भी
तू
है
И
в
моем
сердце
тоже
ты.
ख्वाबों
में
तू
Ты
в
моих
снах,
साँसों
में
तू
Ты
в
моем
дыхании.
रोज़ा
जानेमन
तू
दिल
की
धड़कन
Роха,
любимая,
ты
биение
моего
сердца,
तुझ
बिन
तरसे
नैना
Без
тебя
тоскуют
мои
глаза.
छुके
यु
चली
हवा
जैसे
छू
गये
हो
तुम
Прикосновение
ветра
– словно
твое
прикосновение,
फूल
जो
खिले
थे
वो
शूल
बन
गये
हैं
क्यों
Распустившиеся
цветы
почему-то
стали
шипами.
जी
रहा
हूँ
इसलिए
दिल
में
प्यार
है
तेरा
Я
живу,
потому
что
в
моем
сердце
твоя
любовь,
ज़ुल्म
सेह
रहा
हूँ
क्यूँ,
क्यों
इंतेज़ार
है
तेरा
Почему
я
терплю
эту
боль,
почему
жду
тебя?
तुमसे
मिले
बिना
जान
भी
ना
जाएगी
Без
встречи
с
тобой
я
не
смогу
жить,
कयामत
से
पहेले
सामने
तू
आएगी
Прежде
чем
наступит
конец,
ты
появишься
передо
мной.
रोज़ा
जानेमन
तू
दिल
की
धड़कन
Роха,
любимая,
ты
биение
моего
сердца,
तुझ
बिन
तरसे
नैना
Без
тебя
тоскуют
мои
глаза.
आँखों
में
तू
है
Ты
в
моих
глазах,
आँसुओ
में
तू
है
Ты
в
моих
слезах.
आँखें
बंद
कर
लू
Закрываю
глаза,
तो
मॅन
में
भी
तू
है
И
в
моем
сердце
тоже
ты.
ठंडी
ठंडी
ए
हवा
तेरा
काम
क्या
यहाँ
Прохладный
ветер,
что
ты
здесь
делаешь?
मीत
नहीं
पास
में,
चाँदनी
तू
लौट
जा
Любимого
нет
рядом,
лунный
свет,
уйди.
फूल
क्यों
खिलो
हो
तुम,
ज़ुलफ
नहीं
वो
यहाँ
Цветы,
зачем
вы
расцвели?
Ее
локонов
здесь
нет.
झुके
झुके
आसमान
मेरी
हँसी
ना
उड़ा
Низкое
небо,
не
смейся
надо
мной.
प्यार
के
बिना
मेरी
ज़िंदगी
उदास
है
Без
любви
моя
жизнь
печальна,
कोई
नहीं
है
मेरा
सिर्फ़
तेरी
आस
है
У
меня
никого
нет,
только
надежда
на
тебя.
ख्वाबों
में
तू
Ты
в
моих
снах,
साँसों
में
तू
Ты
в
моем
дыхании.
रोज़ा
जानेमन
तू
दिल
की
धड़कन
Роха,
любимая,
ты
биение
моего
сердца,
तुझ
बिन
तरसे
नैना
Без
тебя
тоскуют
мои
глаза.
आँखों
में
तू
है
Ты
в
моих
глазах,
आँसुओ
में
तू
है
Ты
в
моих
слезах.
आँखें
बंद
कर
लू
Закрываю
глаза,
तो
मॅन
में
भी
तू
है
И
в
моем
сердце
тоже
ты.
ख्वाबों
में
तू
Ты
в
моих
снах,
साँसों
में
तू
Ты
в
моем
дыхании.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P.k.mishra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.