Текст и перевод песни A.R. Rahman, Javed Ali & KMMC Sufi Ensemble - Oliyaaga Vandhaai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oliyaaga Vandhaai
Приход святого
நிநிசச...
நிச...
Тишина...
Тишина...
நிநிசச...
நிச...
Тишина...
Тишина...
உன்னை
தேடி
ஒவ்வொரு
நாளும்
உருகி
அலைந்தேனே
Каждый
день
я
искал
тебя,
изнывая
от
тоски,
இரவும்
பகலும்
தேடி
தேடி
எங்கும்
காணேனே
Днём
и
ночью
искал,
но
нигде
не
мог
найти.
உன்னை
தேடி
ஒவ்வொரு
நாளும்
உருகி
அலைந்தேனே
Каждый
день
я
искал
тебя,
изнывая
от
тоски,
இரவும்
பகலும்
தேடி
தேடி
எங்கும்
காணேனே
Днём
и
ночью
искал,
но
нигде
не
мог
найти.
என்
இதய
கண்ணை
திரந்தேனே...
Я
открыл
глаза
своего
сердца...
என்னிரு
கண்ணில்
தோன்றிடவில்லை
Но
моими
глазами
я
тебя
не
видел.
இதய
கண்ணில்
தோன்றினாய்
Я
увидел
тебя
глазами
сердца.
உயிராக...
வந்தாய்
உறவாக...
வந்தாய்
Ты
пришла
как
жизнь...
Ты
пришла
как
родственная
душа...
ஒளியாக
வந்தாய்
வந்தாய்
வந்தாய்...
Ты
пришла
как
свет,
пришла,
пришла,
пришла...
ஒளியாக
வந்தாய்
Ты
пришла
как
свет.
உன்னை
தேடி
ஒவ்வொரு
நாளும்
உருகி
அலைந்தேனே
Каждый
день
я
искал
тебя,
изнывая
от
тоски,
இரவும்
பகலும்
தேடி
தேடி
எங்கும்
காணேனே
Днём
и
ночью
искал,
но
нигде
не
мог
найти.
ச...
ச...
நிநிசச
நிநிசச
ரிரிசச
С...
С...
Тишина
Тишина
Ритм
ரிசச
ரிசச
நிநிச
மபமபநிரிசரி...
Ритм
Ритм
Тишина
Мелодия...
சரிகரி...
ச
மபநிசரி
ரிசச...
ச
Музыка...
С
Мелодия
Ритм...
С
சரிகரி...
ச
பநிசரிச.
Музыка...
С
Мелодия.
பநிசரிகசரி
பநிசரி
ரிரிரிரி
ரிரிரிரி
Мелодия
Мелодия
Ритм
Ритм
ஆ...
தநிதபமக
கமபத
நிசதநி
தநிசப...
А...
Звуки
Музыка
Звуки
Тишина
Звуки...
உன்னை
தேடி
தேடி
பல
தேசம்
போனேனே...
Я
искал
тебя,
искал,
путешествовал
по
многим
странам...
மீ்ண்டும்
வீட்டு
வாசல்
வந்து
உன்னை
கண்டேனே...
И
наконец,
у
порога
своего
дома
я
тебя
нашёл...
உன்னை
அடையும்
வரையில்
என்னை
அறியவில்லையே
Пока
не
обрел
тебя,
я
не
познал
себя.
என்
வான்
எங்கும்
ஞானம்
பொங்க
நீ
வந்தாயே
Ты
пришла,
и
моё
небо
наполнилось
мудростью.
ஒளியாக
வந்தாய்
வந்தாய்
வந்தாய்...
Ты
пришла
как
свет,
пришла,
пришла,
пришла...
ஒளியாக
வந்தாய்
Ты
пришла
как
свет.
உன்னை
தேடி
ஒவ்வொரு
நாளும்
உருகி
அலைந்தேனே
Каждый
день
я
искал
тебя,
изнывая
от
тоски,
இரவும்
பகலும்
தேடி
தேடி
எங்கும்
காணேனே
Днём
и
ночью
искал,
но
нигде
не
мог
найти.
தரி
சநிசமப
ரிரிக
சமகச
மதநிசதநித
Музыка
Ритм
Музыка
Музыка
Звуки
ரிரி
மரி
சநிதபமகரிச
ரிகமகரிச
ரிகமகரிச
ரிகமகரிச
Ритм
Музыка
Звуки
Музыка
Музыка
Музыка
இந்த
வைய்யம்
பூமி
எல்லாம்
மாயம்
என்றேனே...
Я
считал,
что
этот
мир,
эта
земля
- иллюзия...
உன்னை
பார்த்த
பின்பு
எல்லாம்
நியாயம்
என்றேனே...
Но
увидев
тебя,
я
понял,
что
всё
это
- правда...
நான்
காற்றில்
மிதப்பதற்கும்
நீரில்
நடப்பதற்கும்
Чтобы
я
мог
парить
в
воздухе
и
ходить
по
воде,
தேகம்
தாண்டி
வாழ்க்கை
வாழ
யேதோ
செய்தாயே...
Чтобы
я
мог
жить
за
пределами
тела,
ты
что-то
сделала...
ஒளியாக
வந்தாய்
வந்தாய்
வந்தாய்...
Ты
пришла
как
свет,
пришла,
пришла,
пришла...
நிநிசச...
நிச...
Тишина...
Тишина...
நிநிசச...
நிச...
Тишина...
Тишина...
மலரிகள்
மேலே
பனியை
போலே
Как
роса
на
цветах,
மழையின்
மேலே
வெயிலை
போலே
Как
солнце
сквозь
дождь,
நிநிசச.
நிச...
Тишина.
Тишина...
மலரிகள்
மேலே
பனியை
போலே
Как
роса
на
цветах,
மழையின்
மேலே
வெயிளை
போலே
Как
солнце
сквозь
дождь,
கனவு
போலே
கவிதை
போலே
Как
сон,
как
поэзия,
கண்கள்
மேலே...
ஆ...
В
моих
глазах...
А...
உயிராக
வந்தாய்...
உறவாக...
வந்தாய்
Ты
пришла
как
жизнь...
Ты
пришла
как
родственная
душа...
ஒளியாக
வந்தாய்
வந்தாய்
வந்தாய்...
Ты
пришла
как
свет,
пришла,
пришла,
пришла...
ஒளியாக
வந்தாய்
Ты
пришла
как
свет.
உயிராக
வந்தாய்...
உறவாக...
வந்தாய்
Ты
пришла
как
жизнь...
Ты
пришла
как
родственная
душа...
ஒளியாக
வந்தாய்
வந்தாய்
வந்தாய்...
Ты
пришла
как
свет,
пришла,
пришла,
пришла...
ஒளியாக
வந்தாய்
Ты
пришла
как
свет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A R RAHMAN, VAIRAMUTHU
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.