A.R. Rahman, K. S. Chithra, Sivaraman & Karthik - Ale Ale (From "Boys") - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни A.R. Rahman, K. S. Chithra, Sivaraman & Karthik - Ale Ale (From "Boys")




Ale Ale (From "Boys")
Ale Ale (From "Boys")
எகிறி குதித்தேன் வானம் இடித்தது
I jumped and the sky thundered
பாதங்கள் இரண்டும் பறவையானது
My two feet became birds
விரல்களின் காம்பில் பூக்கள் முளைத்தது
Flowers blossomed on the stems of my fingers
புருவங்கள் இறங்கி மீசையானது
My eyebrows descended and became a mustache
அலே அலே அலே அலே
Ale Ale Ale Ale
அலே அலே அலே அலே
Ale Ale Ale Ale
அலே அலே அலே அலே
Ale Ale Ale Ale
அலே அலே அலே அலே
Ale Ale Ale Ale
ஹேய் ஆனந்தக்கண்ணீர் மொண்டு குளித்தேன்
Hey, I bathed in the tears of joy
ஒவ்வொரு பற்களிலும் சிரித்தேன்
I laughed with every tooth
கற்கண்டைத் தூக்கிக் கொண்டு நடந்தேன் ஒரு எறும்பாய்
I walked around carrying a sugar cube like an ant
நான் தண்ணீரில் மெல்ல மெல்ல நடந்தேன் ஒரு இலையாய்
I walked gently on the water like a leaf
அலே அலே அலே அலே
Ale Ale Ale Ale
அலே அலே அலே அலே
Ale Ale Ale Ale
அலே அலே அலே அலே
Ale Ale Ale Ale
அலே அலே அலே அலே
Ale Ale Ale Ale
காதல் சொன்ன கணமே
The moment love spoke
அது கடவுளைக் கண்ட கணமே
It was the moment I saw God
காற்றாய்ப் பறக்குது மனமே
My mind flies like the wind, oh
காதல் சொன்ன கணமே
The moment love spoke
அது கடவுளைக் கண்ட கணமே
It was the moment I saw God
காற்றாய்ப் பறக்குது மனமே
My mind flies like the wind, oh
எகிறி குதித்தேன் வானம் இடித்தது
I jumped and the sky thundered
பாதங்கள் இரண்டும் பறவையானது
My two feet became birds
விரல்களின் காம்பில் பூக்கள் முளைத்தது
Flowers blossomed on the stems of my fingers
புருவங்கள் இறங்கி மீசையானது
My eyebrows descended and became a mustache
அலே அலே அலே அலே
Ale Ale Ale Ale
அலே அலே அலே அலே
Ale Ale Ale Ale
அலே அலே அலே அலே
Ale Ale Ale Ale
அலே அலே அலே அலே
Ale Ale Ale Ale
நரம்புகளில் மின்னல் நுழைகிறதே
Lightning enters my veins
உடல் முழுதும் நிலா உதிக்கிறதே
The moon rises all over my body
வெண்ணிலவை இவன் வருடியதும்
When I caressed the moonlight
விண்மீனாய் நான் சிதறிவிட்டேன்
I scattered like a star
ஒரு விதை இதயத்தில் விழுந்தது
A seed fell into my heart
அது தலை வரை கிளைகளாய் முளைக்கிறதே
It sprouts into branches up to my head
அலே அலே அலே அலே
Ale Ale Ale Ale
அலே அலே அலே அலே
Ale Ale Ale Ale
கலங்காத குளமென இருந்தவள்
She who was like a calm pond,
ஒரு தவளைதான் குதித்ததும் வற்றிவிட்டேன்
Dried up as soon as a frog jumped
காதல் சொன்ன கணமே
The moment love spoke
அது கடவுளைக் கண்ட கணமே
It was the moment I saw God
காற்றாய்ப் பறக்குது மனமே
My mind flies like the wind, oh
காதல் சொன்ன கணமே
The moment love spoke
அது கடவுளைக் கண்ட கணமே
It was the moment I saw God
காற்றாய்ப் பறக்குது மனமே
My mind flies like the wind, oh
எகிறி குதித்தேன் வானம் இடித்தது
I jumped and the sky thundered
பாதங்கள் இரண்டும் பறவையானது
My two feet became birds
விரல்களின் காம்பில் பூக்கள் முளைத்தது
Flowers blossomed on the stems of my fingers
புருவங்கள் இறங்கி மீசையானது
My eyebrows descended and became a mustache
அலே அலே அலே அலே
Ale Ale Ale Ale
அலே அலே அலே அலே
Ale Ale Ale Ale
அலே அலே அலே அலே
Ale Ale Ale Ale
அலே அலே அலே அலே
Ale Ale Ale Ale
மணல்முழுதும் இன்று சர்க்கரையா
Is all the sand sugar today?
கடல்முழுதும் இன்று குடிநீரா
Is all the ocean drinking water today?
கரைமுழுதும் உந்தன் சுவடுகளா
Are all the shores your footsteps?
அலைமுழுதும் உந்தன் புன்னகையா
Are all the waves your smiles?
காகிதம் என்மேல் பறந்ததும்
When the paper flew over me
அது கவிதைநூல் என மாறியதே
It turned into a book of poetry
அலே அலே அலே அலே
Ale Ale Ale Ale
அலே அலே அலே அலே
Ale Ale Ale Ale
வானவில் உரசியே பறந்ததும்
When I flew rubbing against the rainbow
இந்த காக்கையும் மயில் என மாறியதே
Even this crow turned into a peacock
காதல் சொன்ன கணமே
The moment love spoke
அது கடவுளைக் கண்ட கணமே
It was the moment I saw God
காற்றாய்ப் பறக்குது மனமே
My mind flies like the wind, oh
காதல் சொன்ன கணமே
The moment love spoke
அது கடவுளைக் கண்ட கணமே
It was the moment I saw God
காற்றாய்ப் பறக்குது மனமே
My mind flies like the wind, oh
எகிறி குதித்தேன் வானம் இடித்தது
I jumped and the sky thundered
பாதங்கள் இரண்டும் பறவையானது
My two feet became birds
விரல்களின் காம்பில் பூக்கள் முளைத்தது
Flowers blossomed on the stems of my fingers
புருவங்கள் இறங்கி மீசையானது
My eyebrows descended and became a mustache
அலே அலே அலே அலே
Ale Ale Ale Ale
அலே அலே அலே அலே
Ale Ale Ale Ale
அலே அலே அலே அலே
Ale Ale Ale Ale
அலே அலே அலே அலே
Ale Ale Ale Ale
காதல் சொன்ன கணமே
The moment love spoke
அது கடவுளைக் கண்ட கணமே
It was the moment I saw God
காற்றாய்ப் பறக்குது மனமே
My mind flies like the wind
Ah Ah Ah Ah
Ah Ah Ah Ah
Ah Ah Ah Ah
Ah Ah Ah Ah
Ah Ah Ah Ah





Авторы: A.R. RAHMAN, KAPILAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.