Текст и перевод песни A. R. Rahman feat. Kailash Kher, Sathya Prakash, Deepak & Pooja AV - Paalinchara Pilloda (From "Adirindhi")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paalinchara Pilloda (From "Adirindhi")
Paalinchara Pilloda (From "Adirindhi")
Chittu
Dhisthi
petta
dhisthi
Unwanted
curses
are
curses
Chuttu
irugu
porugu
dhisthi
Curses
that
stick
to
you
like
glue
Chinni
maharaje
veede
haarathivvande
Let's
light
the
lamp
in
the
prince's
house
Hey
ninne
kanna
nele
neeku
Hey,
yesterday
you
were
a
worthless
nobody
Vesenanta
vennela
dande
But
now
you're
shining
like
the
moon
Muddu
muddu
maatallona
Sweet
sweet
words
Pongalanta
Bangaram
Make
me
dance
with
joy
Janmabhoomi
kosam
bathuke
To
live
for
my
homeland
Cheyyalanta
bahumaanam
Is
an
honour
I'd
be
proud
of
Kanna
vaari
pere
nuvvu
nilapalanta
Oh
my
beloved,
you've
become
a
star
Ninnu
choosi
nakshtram
la
navvalanta
When
I
look
at
you,
it's
like
a
star
is
shining
Paalinchara
Pilloda
Paalinchara
Pilloda
Veera
Bhoomini
Land
of
heroes
Preminchara
Pilloda
punya
bhomini
Beloved
Pilloda,
land
of
the
virtuous
Preme
mana
baashani
yadaghoshani
yelugetthali
Our
language
of
love,
a
melody
in
Telugu
Preminche
jaathini
ghana
keerthini
thalaketthali
Our
beloved
people,
known
for
their
glory
Veeche
Veeche
galullo
undi
manchitaname
In
every
street,
there's
a
good
man
Ponge
ponge
nellalo
undi
In
every
rice
field,
there's
plenty
Gnanam
panche
guname
Wisdom
in
the
five
qualities
Paduchu
kurrodikaina
pandu
musalodikaina
From
the
lotus
to
the
musk,
from
the
rose
to
the
lily
Raktham
lone
nindenanta
raajasam
Blood
that
flows
with
royalty
Ooo
Sodaraaa
rara
mana
choopulo
pilupundi
Oh
brother,
there's
love
in
our
eyes
Ooo
Sodaraaa
rara
mana
chethilo
gelupundi
Oh
brother,
there's
strength
in
our
hands
Acchullo
acchamga
hallullo
allariga
In
the
halls,
in
the
villages,
in
the
fields
Kalisunde
varnalam
velugonde
vegaalam
The
colors
of
joy,
the
speed
of
light
Hey
anna
ante
annam
Hey,
food
is
food
Petti
pranalaina
istham
It
nourishes
our
bodies
Yera
ante
syera
antu
egiriegiri
thantham
Gold
is
gold,
it's
precious
Kaduante
avuthundantu
ayyelaga
chestham
Elephants
are
elephants,
they're
powerful
Kaaram
theepi
rendu
meme
Istam
gaane
Spicy
and
sweet,
both
are
my
favorites
Mana
bhaashe
athi
praachinam
Our
language
is
very
old
Manadelera
adhunikam
But
our
thoughts
are
modern
Bhaashe
balahinam
ayithe
If
the
language
is
weak
Bandham
kaada
balahinam
Then
the
bond
is
also
weak
Mathru
bashani
Mother
tongue
Mruthilo
saitham
thalavaale
Is
the
best
in
the
world
Muddu
muddu
matalonna
Sweet
sweet
words
Pongalanta
bangaram
Make
me
dance
with
joy
Janmabhoomi
kosam
bathuke
To
live
for
my
homeland
Cheyyalanta
bahumaanam
Is
an
honour
I'd
be
proud
of
Kanna
vaari
pere
nuvvu
nilapalanta
Oh
my
beloved,
you've
become
a
star
Ninnu
choosi
nakshtram
la
navvalanta
When
I
look
at
you,
it's
like
a
star
is
shining
Saragaala
raagam
laga
Like
the
raga
of
spring
Sameerala
theeram
laga
Like
the
shores
of
a
lake
Kiranala
haaram
laga
Like
a
necklace
of
light
Ila
nannu
varinchi
Take
me
away
Hrudayamulo
nuvvu
nildainchave
Let
me
live
in
your
heart
forever
Sugandhaala
geetham
laga
Like
a
fragrant
song
Muddu
muddu
matalonna
Sweet
sweet
words
Pongalanta
bangaram
Make
me
dance
with
joy
Janmabhoomi
kosam
bathuke
To
live
for
my
homeland
Cheyyalanta
bahumaanam
Is
an
honour
I'd
be
proud
of
Kanna
vaari
pere
nuvvu
nilapalanta
Oh
my
beloved,
you've
become
a
star
Ninnu
choosi
nakshtram
la
navvalanta
When
I
look
at
you,
it's
like
a
star
is
shining
Paalinchara
Pilloda
Paalinchara
Pilloda
Veera
Bhoomini
Land
of
heroes
Poojinchara
Pilloda
punya
bhomini
Poojinchara
Pilloda,
land
of
the
virtuous
Preme
mana
baashani
yadaghoshani
yelugetthali
Our
language
of
love,
a
melody
in
Telugu
Preminche
jaathini
ghana
keerthini
Our
beloved
people,
known
for
their
glory
Ooo
Sodaraaa
rara
mana
choopulo
pilupundi
Oh
brother,
there's
love
in
our
eyes
Ooo
Sodaraaa
rara
mana
chethilo
gelupundi
Oh
brother,
there's
strength
in
our
hands
Acchullo
acchamga
hallullo
allariga
In
the
halls,
in
the
villages,
in
the
fields
Kalisunde
varnalam
velugonde
vegaalam
The
colors
of
joy,
the
speed
of
light
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. R. Rahman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.