A.R. Rahman & Karthik - Usure Pogudhey - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни A.R. Rahman & Karthik - Usure Pogudhey




Usure Pogudhey
My Life is Losing Its Breath
இந்த பூமியிலே எப்போ வந்து நீ பொறந்த
When did you come to this earth?
என் புத்திக்குள்ளே தீப்பொறியா நீ வெதச்ச
You lit up my mind like a spark.
அடி தேக்கு மர காடு பெருசு தான்
Oh, the teak forests are vast,
சின்ன தீக்குச்சி ஒசரம் சிறுசு தான்
But a small matchstick can set them ablaze.
அடி தேக்கு மரக் காடு பெருசு தான்
Oh, the teak forests are vast,
சின்ன தீக்குச்சி ஒசரம் சிறுசு தான்
But a small matchstick can set them ablaze.
ஒரு தீக்குச்சி விழுந்து துடிக்குதடி
A single match falls and flickers,
கரும் தேக்கு மரக் காடு வெடிக்குது அடி
And the vast teak forest bursts into flames.
உசுரே போகுதே உசுரே போகுதே
My life is losing its breath, my life is losing its breath.
உதட்டை நீ கொஞ்சம் சுழிக்கையில
When you gently smile at me,
மாமன் தவிக்கிறேன் மடிபிச்சை கேக்குறேன்
Oh, how I suffer, I beg for alms.
மனச தாடி என் மணிக்குயிலே
Give me your heart, my lovely nightingale.
அக்கறை சீமையில் நீ இருந்தும்
Even though you are far away in the land of love,
ஐவிரல் தீண்டிட நெனைக்குதடி
I long to touch you with my five fingers.
அக்கினி பழம்னு தெரிஞ்சிருந்தும்
Even though I know you are a forbidden fruit,
அடிக்கடி நாக்கு துடிக்குதடி
My tongue often aches for you.
உடம்பும் மனசும் தூரம் தூரம்
My body and mind are far apart,
ஓட்ட நினைக்க ஆகல
I cannot run away.
மனசு சொல்லும் நல்ல சொல்ல
My heart tells me good things,
மாய ஒடம்பு கேக்கல
But my mortal body does not listen.
தவியா தவிச்சு
I yearn and pine,
உசிர் தடம் கேட்டு திரியுதடி
I wander in search of a trace of your breath.
தையிலன் குருவி என்ன தள்ளி நின்னு சிரிக்குதடி
The mockingbird laughs at me from afar.
இந்த மன்மத கிறுக்கு தீருமா
Will this crazy love ever end?
அடி மந்திரிசி விட்ட கோழி மாறுமா
Will the rooster ever change its ways?
என் மயக்கத்த தீத்து வச்சு மன்னிசிடுமா
Will you ever forgive my infatuation?
சந்திரனும் சூரியனும் சுத்தி ஒரே கோட்டில் வருகிறதே
The moon and the sun come together in the same orbit.
சத்தியமும் பத்தியமும்
Truth and virtue,
இப்போ தலை சுத்தி கெடக்குதே
I am now dizzy and confused.
உசுரே போகுதே உசுரே போகுதே
My life is losing its breath, my life is losing its breath.
உதட்டை நீ கொஞ்சம் சுழிக்கையில
When you gently smile at me,
மாமன் தவிக்கிறேன் மடிபிச்சை கேக்குறேன்
Oh, how I suffer, I beg for alms.
மனச தாடி என் மணிக்குயிலே
Give me your heart, my lovely nightingale.
அக்கறை சீமையில் நீ இருந்தும்
Even though you are far away in the land of love,
ஐவிரல் தீண்டிட நெனைக்குதடி
I long to touch you with my five fingers.
அக்கினி பழம்ன்னு தெரிஞ்சிருந்தும்
Even though I know you are a forbidden fruit,
அடிக்கடி நாக்கு துடிக்குதடி
My tongue often aches for you.
இந்த உலகத்தில் இது ஒண்ணும் புதுசில்ல
This is nothing new in this world,
ஒண்ணு ரெண்டு தப்பி போகும் ஒழுக்கத்தில
A few mistakes in morality.
விதி சொல்லி வழி போட்டான் மனுஷ புள்ள
Fate has spoken and set the path for humankind,
விதி விலக்கு இல்லாத விதியும் இல்ல
There is no exception to the rule.
எட்ட இருக்கும் சூரியன் பாத்து
The sunflower opens its petals towards the rising sun,
மொட்டு விறிக்குது தாமர
Yearning for its warmth.
தொட்டு விடாத தூரம் இருந்தும்
Even though it cannot touch the sun,
சொந்த பந்தமும் போகல
It never gives up its longing.
பாம்பா
Snake
விழுதா
Kill
ஒரு பாகுபாடு தெரியலயே
I cannot see the difference,
பாம்பா இருந்து நெஞ்சு பயப்பட நெனைக்கலியே
Snake, do not make my heart tremble with fear.
என் கட்டையும் ஒரு நாள் சாயலாம்
My fortress may crumble one day,
என் கண்ணுல உன் முகம் போகுமா
But your face will never leave my memory.
நான் மண்ணுக்குள்ள உன் நெனப்பு மனசுக்குள்ள
Even when I am buried in the earth, your thoughts will be in my heart.
சந்திரனும் சூரியனும் சுத்தி ஒரே கோட்டில் வருகிறதே
The moon and the sun come together in the same orbit.
சத்தியமும் பத்தியமும் இப்போ தலை சுத்தி கெடக்குதே
Truth and virtue, I am now dizzy and confused.
உசுரே போகுதே உசுரே போகுதே
My life is losing its breath, my life is losing its breath.
உதட்டை நீ கொஞ்சம் சுழிக்கையில
When you gently smile at me,
மாமன் தவிக்கிறேன் மடிபிச்சை கேக்குறேன்
Oh, how I suffer, I beg for alms.
மனச தாடி என் மணிக்குயிலே
Give me your heart, my lovely nightingale.
அக்கறை சீமையில் நீ இருந்தும்
Even though you are far away in the land of love,
ஐவிரல் தீண்டிட நெனைக்குதடி
I long to touch you with my five fingers.
அக்கினி பழம்னு தெரிஞ்சிருந்தும்
Even though I know you are a forbidden fruit,
அடிக்கடி நாக்கு துடிக்குதடி
My tongue often aches for you.
உசுரே போகுதே உசுரே போகுதே
My life is losing its breath, my life is losing its breath.
உதட்டை நீ கொஞ்சம் சுழிக்கையில
When you gently smile at me,
மாமன் தவிக்கிறேன் மடிபிச்சை கேக்குறேன்
Oh, how I suffer, I beg for alms.
மனச தாடி என் மணிக்குயிலே
Give me your heart, my lovely nightingale.
அக்கறை சீமையில் நீ இருந்தும்
Even though you are far away in the land of love,
ஐவிரல் தீண்டிட நெனைக்குதடி
I long to touch you with my five fingers.
அக்கினி பழம்னு தெரிஞ்சிருந்தும்
Even though I know you are a forbidden fruit,
அடிக்கடி நாக்கு துடிக்குதடி
My tongue often aches for you.





Авторы: VAIRAMUTHU, AR RAHMAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.