Текст и перевод песни A.R. Rahman, Naresh Ayar & Shreya Ghoshal - Preminche Premava (From "Nuvvu Nenu Prema")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preminche Premava (From "Nuvvu Nenu Prema")
Любящая любовь (Из фильма "Nuvvu Nenu Prema")
ప్రేమించే
ప్రేమవా
ఊరించే
ఊహవా
Это
любящая
любовь
или
манящая
мечта?
ప్రేమించే
ప్రేమవా
పూవల్లె
పుష్పించే
Это
любящая
любовь,
словно
распускающийся
цветок.
నే
నేనా
అడిగా
నన్ను
నేనే
Я
спрашивала
себя,
кто
я.
నే
నీవే
హృదయం
అన్నదే
Мое
сердце
сказало,
что
я
- это
ты.
ప్రేమించే
నా
ప్రేమవా
ఊరించే
ఊహవా
Моя
любящая
любовь,
манящая
мечта.
ప్రేమించే
ప్రేమవా
పూవల్లె
పుష్పించే
Моя
любящая
любовь,
словно
распускающийся
цветок.
రంగు
రంగోలి
గోరింటే
నువ్వు
పెట్టి
Ты
нанес
мне
разноцветную
хну,
రంగే
పెట్టిన
రేఖలు
మెరిసి
И
нарисованные
линии
мерцают,
గాజుల
సవ్వడి
ఘల్
ఘల్
Звенят
браслеты,
звенят.
రంగు
రంగోలి
గోరింటే
నువ్వు
పెట్టి
Ты
нанес
мне
разноцветную
хну,
రంగే
పెట్టిన
రేఖలు
మెరిసి
И
нарисованные
линии
мерцают,
సుందరి
కన్నుల
చందనమద్దిన
చల్లని
పున్నమి
వెన్నెల
ముందు
Перед
красотой
моих
глаз,
умащенных
сандалом,
как
прохладный
лунный
свет,
పూవైనా
పూస్తున్నా
నీ
పరువంగానే
పుడతా
Я
расцветаю,
как
цветок,
в
твоей
красоте.
మధు
మాసపు
మాలల
మంటలు
రగిలించే
ఉసురై
Как
гирлянды
медового
месяца,
разжигающие
пламя
желания,
నీవే
నా
మదిలో
ఆడ
నేనే
నీ
నటనై
రాగా
Ты
играешь
в
моем
сердце,
а
я
- твоя
мелодия.
నా
నాడుల
నీ
రక్తం
నడకల్లో
నీ
శబ్దం
ఉందే
హో
В
моих
венах
твоя
кровь,
в
моих
шагах
твой
звук,
о
да.
తోడే
దొరకనినాడు
విలవిలలాడే
ఒంటరి
మీనం
В
день,
когда
я
тебя
не
найду,
я
буду
одинокой
рыбой,
бьющейся
в
агонии.
ప్రేమించే
నా
ప్రేమవా
ఊరించే
ఊహవా
Моя
любящая
любовь,
манящая
мечта.
నే
నేనా
అడిగా
నన్ను
నేనే
Я
спрашивала
себя,
кто
я.
నే
నేనా
అడిగా
నన్ను
నేనే
Я
спрашивала
себя,
кто
я.
ప్రేమించే
నా
ప్రేమవా
ఊరించే
ఊహవా
Моя
любящая
любовь,
манящая
мечта.
నెల
నెల
వాడుక
అడిగి
నెలవంకల
గుడి
కడదామా
Спросив
разрешения
у
месяца,
построим
ли
мы
храм
луны?
నా
పొదరింటికి
వేరే
అతిధులు
రా
తరమా
Придут
ли
другие
гости
в
мой
скромный
дом?
తుమ్మెద
తేనెలు
తేలే
నీ
మదిలో
చోటిస్తావా
Дашь
ли
ты
место
в
своем
сердце,
полном
нектара,
как
у
пчелы?
నే
ఒదిగే
ఎదపై
ఎవరో
నిదురించ
తరమా
Будет
ли
кто-то
еще
спать
на
моей
груди,
где
я
нашла
покой?
నీవు
సంద్రం
చేరి
గల
గల
పారే
నది
తెలుసా
Знаешь
ли
ты,
что
ты
- океан,
к
которому
я
стремлюсь,
как
река?
ప్రేమించే
ప్రేమవా
ఊరించే
ఊహవా
Любящая
любовь,
манящая
мечта.
ప్రేమించే
ప్రేమవా
పూవల్లె
పుష్పించే
Любящая
любовь,
словно
распускающийся
цветок.
నే
నేనా
అడిగా
నన్ను
నేనే
Я
спрашивала
себя,
кто
я.
నే
నీవే
హృదయం
అన్నదే
Мое
сердце
сказало,
что
я
- это
ты.
ప్రేమించే
ప్రేమవా
ఊరించే
ఊహవా
Любящая
любовь,
манящая
мечта.
ప్రేమించే
నా
ప్రేమవా
పూవల్లె
పూవల్లే
Моя
любящая
любовь,
словно
цветок
за
цветком.
రంగు
రంగోలి
గోరింటే
నువ్వు
పెట్టి
Ты
нанес
мне
разноцветную
хну,
రంగే
పెట్టిన
రేఖలు
మెరిసి
గాజుల
సవ్వడి
ఘల్
ఘల్
И
нарисованные
линии
мерцают,
звенят
браслеты,
звенят.
రంగు
రంగోలి
గోరింటే
నువ్వు
పెట్టి
Ты
нанес
мне
разноцветную
хну,
రంగే
పెట్టిన
రేఖలు
మెరిసి
సుందరి
కన్నుల
చందనమద్దిన
И
нарисованные
линии
мерцают,
перед
красотой
моих
глаз,
умащенных
сандалом,
చల్లని
పున్నమి
వెన్నెల
ముందు
Как
прохладный
лунный
свет.
రంగు
రంగోలి
గోరింటే
నువ్వు
పెట్టి
Ты
нанес
мне
разноцветную
хну,
రంగే
పెట్టిన
రేఖలు
మెరిసి
గాజుల
సవ్వడి
ఘల్
ఘల్
И
нарисованные
линии
мерцают,
звенят
браслеты,
звенят.
రంగు
రంగోలి
గోరింటే
నువ్వు
పెట్టి
Ты
нанес
мне
разноцветную
хну,
రంగే
పెట్టిన
రేఖలు
మెరిసి
సుందరి
కన్నుల
చందనమద్దిన
И
нарисованные
линии
мерцают,
перед
красотой
моих
глаз,
умащенных
сандалом,
చల్లని
పున్నమి
వెన్నెల
ముందు
Как
прохладный
лунный
свет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VETURI, VENNELAKANTI, A R RAHMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.